TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:13:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第二十九 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập cửu     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 四十六歎佛出世。 tứ thập lục thán Phật xuất thế 。 如上大威光童子偈聲是告等。初施行者。即法施行。於中三。 như thượng Đại uy quang Đồng tử kệ thanh thị cáo đẳng 。sơ thí hành giả 。tức pháp thí hạnh/hành/hàng 。ư trung tam 。 一見佛興世。二以大下法施益生。 nhất kiến Phật hưng thế 。nhị dĩ Đại hạ pháp thí ích sanh 。 三爾時下結所成益。二中四。初令聞名離惑益。 tam nhĩ thời hạ kết/kiết sở thành ích 。nhị trung tứ 。sơ lệnh văn danh ly hoặc ích 。 二復更下見身起行益。三復為下讚希增敬益。 nhị phục cánh hạ kiến thân khởi hạnh/hành/hàng ích 。tam phục vi/vì/vị hạ tán hy tăng kính ích 。 四復於下展轉增長益。結益可知。二迴向可知。 tứ phục ư hạ triển chuyển tăng trưởng ích 。kết/kiết ích khả tri 。nhị hồi hướng khả tri 。 四十七施大地中但通相言也。 tứ thập thất thí Đại địa trung đãn thông tướng ngôn dã 。 初施行中略列諸田。實通一切。言別人者。 sơ thí hạnh/hành/hàng trung lược liệt chư điền 。thật thông nhất thiết 。ngôn biệt nhân giả 。 有資財人非敬非悲故。菩薩通於一切善知識。 hữu tư tài nhân phi kính phi bi cố 。Bồ Tát thông ư nhất thiết thiện tri thức 。 要在益我。於中佛塔菩薩知識。父母是恩田亦敬田。 yếu tại ích ngã 。ư trung Phật tháp Bồ Tát tri thức 。phụ mẫu thị ân điền diệc kính điền 。 眾僧二乘是德田亦敬田。 chúng tăng nhị thừa thị đức điền diệc kính điền 。 貧孤是悲田亦苦田。此等皆能生福如世之田。若敬田有病。 bần cô thị bi điền diệc khổ điền 。thử đẳng giai năng sanh phước như thế chi điền 。nhược/nhã kính điền hữu bệnh 。 則亦敬亦悲。乃成四句。故智論十四云。 tức diệc kính diệc bi 。nãi thành tứ cú 。cố Trí luận thập tứ vân 。 一憐愍施。謂於貧窮下賤及畜生。二恭敬施。 nhất liên mẫn thí 。vị ư bần cùng hạ tiện cập súc sanh 。nhị cung kính thí 。 謂於佛及法身菩薩等。三憐愍恭敬施。 vị ư Phật cập pháp thân Bồ-tát đẳng 。tam liên mẫn cung kính thí 。 謂於老病貧窮阿羅漢辟支佛等。總收為二。 vị ư lão bệnh bần cùng A-la-hán Bích Chi Phật đẳng 。tổng thu vi/vì/vị nhị 。 謂悲與敬。其非敬非悲亦悲田攝。無德可敬故。 vị bi dữ kính 。kỳ phi kính phi bi diệc bi điền nhiếp 。vô đức khả kính cố 。 然此二田以理御心則等無優劣故。 nhiên thử nhị điền dĩ lý ngự tâm tức đẳng vô ưu liệt cố 。 淨名云。最下乞人猶如如來福田無異。 tịnh danh vân 。tối hạ khất nhân do như Như Lai phước điền vô dị 。 無所分別等于大悲。若直就境論。則敬強悲劣。 vô sở phân biệt đẳng vu đại bi 。nhược/nhã trực tựu cảnh luận 。tức kính cường bi liệt 。 以恩深德厚故。如校量功德經說。 dĩ ân thâm đức hậu cố 。như giáo lượng công đức Kinh thuyết 。 若就於心即悲田為勝。親引悲故。 nhược/nhã tựu ư tâm tức bi điền vi/vì/vị thắng 。thân dẫn bi cố 。 故敬則田強而悲心弱。悲則田弱而悲心強。 cố kính tức điền cường nhi bi tâm nhược 。bi tức điền nhược nhi bi tâm cường 。 各有其美俱為良田。若等是敬田恩則勝德故。校量經云。 các hữu kỳ mỹ câu vi/vì/vị lương điền 。nhược/nhã đẳng thị kính điền ân tức Thắng đức cố 。giáo lượng Kinh vân 。 供百羅漢不及一生身父母阿含中。 cung/cúng bách La-hán bất cập nhất sanh thân phụ mẫu A Hàm trung 。 說供養父母共一生補處功德齊等。若同是恩田。 thuyết cúng dường phụ mẫu cọng Nhất-sanh-bổ-xứ công đức tề đẳng 。nhược/nhã đồng thị ân điền 。 在家人則父母恩勝。出家則師僧恩勝。 tại gia nhân tức phụ mẫu ân thắng 。xuất gia tức sư tăng ân thắng 。 如舍利弗請問經說。或約生色身及生法身。 như Xá-lợi-phất thỉnh vấn Kinh thuyết 。hoặc ước sanh sắc thân cập sanh pháp thân 。 則優劣可知矣。等是德田別不如普故。 tức ưu liệt khả tri hĩ 。đẳng thị đức điền biệt bất như phổ cố 。 梵網經說。 Phạm Võng Kinh thuyết 。 別請五百羅漢菩薩僧不如僧次一凡夫僧。又由主財田異。 biệt thỉnh ngũ bách la hán Bồ-tát tăng bất như tăng thứ nhất phàm phu tăng 。hựu do chủ tài điền dị 。 感報勝劣種種不同。恐繁不載。然今此中菩薩施心。 cảm báo thắng liệt chủng chủng bất đồng 。khủng phồn bất tái 。nhiên kim thử trung Bồ Tát thí tâm 。 悲智齊於虛空。事物窮乎法界。 bi trí tề ư hư không 。sự vật cùng hồ Pháp giới 。 施田凡聖盡於十方故。三事性空深無底。 thí điền phàm Thánh tận ư thập phương cố 。tam sự tánh không thâm vô để 。 三事殊特勝無比三事廣大遍無涯。三事相融俱無礙。 tam sự Thù đặc thắng vô bỉ tam sự quảng đại biến vô nhai 。tam sự tướng dung câu vô ngại 。 二迴向行中初一果地。餘九因地各相似義。 nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung sơ nhất quả địa 。dư cửu nhân địa các tương tự nghĩa 。 如理應思。四十八施僮僕。少美曰僮以擬瞻侍。 như lý ưng tư 。tứ thập bát thí đồng bộc 。thiểu mỹ viết đồng dĩ nghĩ chiêm thị 。 執守曰僕以備勞役。然不放之。 chấp thủ viết bộc dĩ bị lao dịch 。nhiên bất phóng chi 。 從良而施與人。還令成僕者。以菩薩行海無善不修。 tùng lương nhi thí dữ nhân 。hoàn lệnh thành bộc giả 。dĩ ồ Tát hạnh hải vô thiện bất tu 。 若唯放從良有三義缺。一行海不具。 nhược/nhã duy phóng tùng lương hữu tam nghĩa khuyết 。nhất hạnh/hành/hàng hải bất cụ 。 二彼僕本願不滿。三佛果。 nhị bỉ bộc Bổn Nguyện bất mãn 。tam Phật quả 。 缺此應機之德餘可知。四十九施自身為給侍。 khuyết thử ưng ky chi đức dư khả tri 。tứ thập cửu thí tự thân vi/vì/vị cấp thị 。 二迴向行中有二十願。前十進善後十住持。 nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung hữu nhị thập nguyện 。tiền thập tiến/tấn thiện hậu thập trụ trì 。 五十聞法喜悅捨身供佛。初施行者。即財法二供。文中三。 ngũ thập văn Pháp hỉ duyệt xả thân cúng Phật 。sơ thí hành giả 。tức tài Pháp nhị cung/cúng 。văn trung tam 。 初標行體。二欣樂下別顯行相。初自利行。 sơ tiêu hạnh/hành/hàng thể 。nhị hân lạc/nhạc hạ biệt hiển hành tướng 。sơ tự lợi hạnh/hành/hàng 。 後能以如下利他行。三佛子下結行成益。 hậu năng dĩ như hạ lợi tha hạnh/hành/hàng 。tam Phật tử hạ kết/kiết hạnh/hành/hàng thành ích 。 五十一以身普施一切眾生。 ngũ thập nhất dĩ thân phổ thí nhất thiết chúng sanh 。 施行中亦具事法二施初總標。後菩薩下別顯。 thí hạnh/hành/hàng trung diệc cụ sự pháp nhị thí sơ tổng tiêu 。hậu Bồ Tát hạ biệt hiển 。 若約事則身為日月光明河池井泉。以施於物。 nhược/nhã ước sự tức thân vi/vì/vị nhật nguyệt quang minh hà trì tỉnh tuyền 。dĩ thí ư vật 。 以三種世間身得自在故。若約法施。 dĩ tam chủng thế gian thân đắc tự tại cố 。nhược/nhã ước pháp thí 。 則法燈照耀法日利益等。文中或法或事。而義實兩兼。 tức pháp đăng chiếu diệu Pháp nhật lợi ích đẳng 。văn trung hoặc Pháp hoặc sự 。nhi nghĩa thật lượng (lưỡng) kiêm 。 二迴向行中。上之施行。 nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng trung 。thượng chi thí hạnh/hành/hàng 。 以身就生等翻願眾生以身近佛等。隨義思之。 dĩ thân tựu sanh đẳng phiên nguyện chúng sanh dĩ thân cận Phật đẳng 。tùy nghĩa tư chi 。 五十二施身給侍諸佛。初施行亦有身侍心侍。 ngũ thập nhị thí thân cấp thị chư Phật 。sơ thí hạnh/hành/hàng diệc hữu thân thị tâm thị 。 二迴向行亦依二侍立願。 nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng diệc y nhị thị lập nguyện 。 五十三施國所有乃至王位。初施行中先明事捨。 ngũ thập tam thí quốc sở hữu nãi chí Vương vị 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung tiên minh sự xả 。 後於諸下明其心捨自在是總。下十句別現棄萬乘。 hậu ư chư hạ minh kỳ tâm xả tự tại thị tổng 。hạ thập cú biệt hiện khí vạn thừa 。 猶如脫屣何繫縛哉。餘義見十藏品。 do như thoát tỉ hà hệ phược tai 。dư nghĩa kiến thập tạng phẩm 。 五十四施王都城可知。五十五施內宮眷屬。 ngũ thập tứ thí Vương đô thành khả tri 。ngũ thập ngũ thí nội cung quyến thuộc 。 初施行中二。一女麗具德。二而於下明施心清淨。 sơ thí hạnh/hành/hàng trung nhị 。nhất nữ lệ cụ đức 。nhị nhi ư hạ minh thí tâm thanh tịnh 。 二菩薩爾時下明迴向行。文分為二。初迴向意。 nhị Bồ Tát nhĩ thời hạ minh hồi hướng hạnh/hành/hàng 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ hồi hướng ý 。 二正顯迴向。今初以歷事將終文勢稍展。 nhị chánh hiển hồi hướng 。kim sơ dĩ lịch sự tướng chung văn thế sảo triển 。 此一段文貫於前後。 thử nhất đoạn văn quán ư tiền hậu 。 然晉經迴向二字皆在句初。則是迴向菩提意也。今經在於句末。 nhiên tấn Kinh hồi hướng nhị tự giai tại cú sơ 。tức thị hồi hướng Bồ-đề ý dã 。kim Kinh tại ư cú mạt 。 則是迴向之意。然迴向意與迴向所為。 tức thị hồi hướng chi ý 。nhiên hồi hướng ý dữ hồi hướng sở vi/vì/vị 。 大同小異。小異云何。謂有此意故所以迴向。 Đại đồng tiểu dị 。tiểu dị vân hà 。vị hữu thử ý cố sở dĩ hồi hướng 。 今迴向者為成此故。又意則多通諸行。 kim hồi hướng giả vi/vì/vị thành thử cố 。hựu ý tức đa thông chư hạnh 。 所為別約施行。言大同者意為此故。就文又二。 sở vi/vì/vị biệt ước thí hạnh/hành/hàng 。ngôn Đại đồng giả ý vi/vì/vị thử cố 。tựu văn hựu nhị 。 初正顯迴向之意。文有十句。 sơ chánh hiển hồi hướng chi ý 。văn hữu thập cú 。 後佛子下重牒前意欲將迴向。初句總指上意故。 hậu Phật tử hạ trọng điệp tiền ý dục tướng hồi hướng 。sơ cú tổng chỉ thượng ý cố 。 云住如是法。生如來家下從後倒牒。 vân trụ/trú như thị pháp 。sanh Như Lai gia hạ tùng hậu đảo điệp 。 亦有十句。一牒入佛家。二勝因即出世善。 diệc hữu thập cú 。nhất điệp nhập Phật gia 。nhị thắng nhân tức xuất thế thiện 。 次五可知。八善巧者謂不堅易堅。 thứ ngũ khả tri 。bát thiện xảo giả vị bất kiên dịch kiên 。 九修習者是得法喜。十常攝善根為令出離。 cửu tu tập giả thị đắc pháp hỉ 。thập thường nhiếp thiện căn vi/vì/vị lệnh xuất ly 。 西域文勢義多如此。反騰前辭。 Tây Vực văn thế nghĩa đa như thử 。phản đằng tiền từ 。 二菩薩爾時下正明迴向。文有十願。隨一一願具前十意。 nhị Bồ Tát nhĩ thời hạ chánh minh hồi hướng 。văn hữu thập nguyện 。tùy nhất nhất nguyện cụ tiền thập ý 。 十願皆云三昧者。禪定輕安身心柔軟猶彼女故。 thập nguyện giai vân tam muội giả 。Thiền định khinh an thân tâm nhu nhuyễn do bỉ nữ cố 。 故善財偈云。定女常供侍。 cố Thiện Tài kệ vân 。định nữ thường cung thị 。 三結四所為並可知。五十六施妻子二事合願。初施行中二。 tam kết tứ sở vi/vì/vị tịnh khả tri 。ngũ thập lục thí thê tử nhị sự hợp nguyện 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung nhị 。 先標章引例。須達拏者此云善愛。 tiên tiêu chương dẫn lệ 。Tu đạt nã giả thử vân thiện ái 。 或云好愛事。如彼經。現莊嚴王如大莊嚴經說。 hoặc vân hảo ái sự 。như bỉ Kinh 。hiện Trang nghiêm Vương như đại trang nghiêm Kinh thuyết 。 又如菩薩本緣經說。一切持王子施二子等。 hựu như Bồ Tát bản duyên Kinh thuyết 。nhất thiết trì Vương tử thí nhị tử đẳng 。 二菩薩爾時下明能施心。於中初自分所依。 nhị Bồ Tát nhĩ thời hạ minh năng thí tâm 。ư trung sơ tự phần sở y 。 後菩薩摩訶薩下勝進所為。初結前生後。 hậu Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ thắng tiến sở vi/vì/vị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。 次自觀下觀身不堅。況於妻子。 thứ tự quán hạ quán thân bất kiên 。huống ư thê tử 。 後又以下而修堅固二利之法。二佛子下明迴向行。 hậu hựu dĩ hạ nhi tu kiên cố nhị lợi chi Pháp 。nhị Phật tử hạ minh hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 有十一願。初一依於施心欲令普遍故。 hữu thập nhất nguyện 。sơ nhất y ư thí tâm dục lệnh phổ biến cố 。 次二依妻立願。次三及後一依子立願。 thứ nhị y thê lập nguyện 。thứ tam cập hậu nhất y tử lập nguyện 。 生自己心。如己骨肉等故。餘通依上三立願。 sanh tự kỷ tâm 。như kỷ cốt nhục đẳng cố 。dư thông y thượng tam lập nguyện 。 然所施化實應成四句。一乞者是化所施為實。 nhiên sở thí hóa thật ưng thành tứ cú 。nhất khất giả thị hóa sở thí vi/vì/vị thật 。 如賢愚經說。 như hiền ngu Kinh thuyết 。 毘沙門化作夜叉從王乞子等。此破菩薩執故。二乞者是實所施是化。 Tỳ sa môn hóa tác dạ xoa tùng Vương khất tử đẳng 。thử phá Bồ Tát chấp cố 。nhị khất giả thị thật sở thí thị hóa 。 如攝論說毘荀陀王捨子與婆羅門。 như nhiếp luận thuyết Tì tuân đà Vương xả tử dữ Bà-la-môn 。 是化無惱。以菩薩方便滿乞意故。 thị hóa vô não 。dĩ ồ Tát phương tiện mãn khất ý cố 。 三者俱化旁警眾生。四者俱實。復有二種。一始行者。 tam giả câu hóa bàng cảnh chúng sanh 。tứ giả câu thật 。phục hữu nhị chủng 。nhất thủy hành giả 。 欲將施時再三本問故。瑜伽三十九說。 dục tướng thí thời tái tam bổn vấn cố 。du già tam thập cửu thuyết 。 施妻子時先當曉喻令喜。終不強逼令其憂惱。 thí thê tử thời tiên đương hiểu dụ lệnh hỉ 。chung bất cường bức lệnh kỳ ưu não 。 於來乞者。雖以正言曉喻不施怨家等。 ư lai khất giả 。tuy dĩ chánh ngôn hiểu dụ bất thí oan gia đẳng 。 二根熟者。其所施人。多與菩薩同結志願。 nhị căn thục giả 。kỳ sở thí nhân 。đa dữ Bồ Tát đồng kết/kiết chí nguyện 。 互為主伴。今將為施遂本所祈故。下經。 hỗ vi/vì/vị chủ bạn 。kim tướng vi/vì/vị thí toại bổn sở kì cố 。hạ Kinh 。 云生生行施處願常以我施。五十七施宅舍可知。 vân sanh sanh hạnh/hành/hàng thí xứ/xử nguyện thường dĩ ngã thí 。ngũ thập thất thí trạch xá khả tri 。 五十八施園林等。施行中二。先標起念。 ngũ thập bát thí viên lâm đẳng 。thí hạnh/hành/hàng trung nhị 。tiên tiêu khởi niệm 。 後佛子下離過成德餘可知。 hậu Phật tử hạ ly quá/qua thành đức dư khả tri 。 五十九設大施會。初施行中初總標。次一切下離過成德。 ngũ thập cửu thiết đại thí hội 。sơ thí hạnh/hành/hàng trung sơ tổng tiêu 。thứ nhất thiết hạ ly quá/qua thành đức 。 擇薪而爨濾水而用。不強乞求名不惱眾生。 trạch tân nhi thoán lự thủy nhi dụng 。bất cường khất cầu danh bất não chúng sanh 。 今多反此豈成大益。次開置下略顯儀式。 kim đa phản thử khởi thành Đại ích 。thứ khai trí hạ lược hiển nghi thức 。 次發甚難得下顯施所依心成波羅蜜。 thứ phát thậm nan đắc hạ hiển thí sở y tâm thành Ba-la-mật 。 六十施資具者以別說諸門不可盡故。 lục thập thí tư cụ giả dĩ biệt thuyết chư môn bất khả tận cố 。 末後總說一切資具。文但有二。一施行。二迴向行。 mạt hậu tổng thuyết nhất thiết tư cụ 。văn đãn hữu nhị 。nhất thí hạnh/hành/hàng 。nhị hồi hướng hạnh/hành/hàng 。 以隣後都結故缺後二。今初有四。 dĩ lân hậu đô kết/kiết cố khuyết hậu nhị 。kim sơ hữu tứ 。 一施時離過。二善思惟下辨施所依。 nhất thí thời ly quá/qua 。nhị thiện tư duy hạ biện thí sở y 。 三隨諸眾生下正明施行。四行此施下顯所成德。 tam tùy chư chúng sanh hạ chánh minh thí hạnh/hành/hàng 。tứ hạnh/hành/hàng thử thí hạ hiển sở thành đức 。 二佛子下明迴向行中二。先牒前起後。 nhị Phật tử hạ minh hồi hướng hạnh/hành/hàng trung nhị 。tiên điệp tiền khởi hậu 。 後願一切下正顯顯中十願。資生多種願亦類別。 hậu nguyện nhất thiết hạ chánh hiển hiển trung thập nguyện 。tư sanh đa chủng nguyện diệc loại biệt 。 一施洗滌資具願。二施掃拭資具願。餘可準思。 nhất thí tẩy địch tư cụ nguyện 。nhị thí tảo thức tư cụ nguyện 。dư khả chuẩn tư 。 又資具總明願亦總發。未必別配。 hựu tư cụ tổng minh nguyện diệc tổng phát 。vị tất biệt phối 。 上來依標別顯善根迴向竟。 thượng lai y tiêu biệt hiển thiện căn hồi hướng cánh 。 第三從佛子菩薩摩訶薩隨諸眾生下。總結多門善根迴向。 đệ tam tòng Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát tùy chư chúng sanh hạ 。tổng kết đa môn thiện căn hồi hướng 。 別不可盡故。此總明文分二別。先結善根即前施行。 biệt bất khả tận cố 。thử tổng minh văn phần nhị biệt 。tiên kết/kiết thiện căn tức tiền thí hạnh/hành/hàng 。 後佛子下結前迴向。今初分三。一結施物。 hậu Phật tử hạ kết/kiết tiền hồi hướng 。kim sơ phần tam 。nhất kết/kiết thí vật 。 謂菩薩所施非止六十。故等以僧祇。 vị Bồ Tát sở thí phi chỉ lục thập 。cố đẳng dĩ tăng kì 。 二為令下結施所為。三時十方下結能施心。 nhị vi/vì/vị lệnh hạ kết/kiết thí sở vi/vì/vị 。tam thời thập phương hạ kết/kiết năng thí tâm 。 二中文含二意。以初貫後即是所為。 nhị trung văn hàm nhị ý 。dĩ sơ quán hậu tức thị sở vi/vì/vị 。 若依大悲等而行布施。是施所依。 nhược/nhã y đại bi đẳng nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。thị thí sở y 。 所為即通為自他所依。則自心所住。瑜伽三十九云。又諸菩薩。 sở vi/vì/vị tức thông vi/vì/vị tự tha sở y 。tức tự tâm sở trụ 。du già tam thập cửu vân 。hựu chư Bồ-tát 。 於諸有怨以慈意樂。而行惠施。 ư chư hữu oán dĩ từ ý lạc 。nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。 於諸有苦以悲意樂。於諸有德以喜意樂。 ư chư hữu khổ dĩ bi ý lạc 。ư chư hữu đức dĩ hỉ ý lạc 。 於諸有恩親善同意以捨意樂。而行惠施。當知。 ư chư hữu ân thân thiện đồng ý dĩ xả ý lạc 。nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。đương tri 。 亦名菩薩巧慧而行布施。文中初句總。後大悲下。 diệc danh Bồ Tát xảo tuệ nhi hạnh/hành/hàng bố thí 。văn trung sơ cú tổng 。hậu đại bi hạ 。 別顯不斷之相。謂以四等心而行萬行。 biệt hiển bất đoạn chi tướng 。vị dĩ tứ đẳng tâm nhi hạnh/hành/hàng vạn hạnh/hành/hàng 。 為相續不斷。初悲次慈不斷。一切下明其大捨。 vi/vì/vị tướng tục bất đoạn 。sơ bi thứ từ bất đoạn 。nhất thiết hạ minh kỳ đại xả 。 後段廣明大喜。又下離相亦是大捨。 hậu đoạn quảng minh Đại hỉ 。hựu hạ ly tướng diệc thị đại xả 。 三結能施心中四。初對多田生喜離過。 tam kết năng thí tâm trung tứ 。sơ đối đa điền sanh hỉ ly quá/qua 。 二時諸乞下明其田彌多其喜彌廣。 nhị thời chư khất hạ minh kỳ điền di đa kỳ hỉ di quảng 。 三假使下校量顯廣。略舉十王所受之樂。 tam giả sử hạ giáo lượng hiển quảng 。lược cử thập vương sở thọ chi lạc/nhạc 。 不及菩薩喜樂之心。其中色天缺於光音。若依瓔珞。十五。 bất cập Bồ Tát thiện lạc chi tâm 。kỳ trung sắc Thiên khuyết ư quang âm 。nhược/nhã y anh lạc 。thập ngũ 。 輪王則二禪王。當第十三。應言王二千樂。 luân Vương tức nhị Thiền Vương 。đương đệ thập tam 。ưng ngôn Vương nhị thiên lạc/nhạc 。 若王三千。即當第十四覺德光相輪。 nhược/nhã Vương tam thiên 。tức đương đệ thập tứ giác đức quang tướng luân 。 作三界王。當等覺菩薩也。又依十大數不可思後。 tác tam giới Vương 。đương đẳng giác Bồ Tát dã 。hựu y thập Đại số bất khả tư hậu 。 有不可量。今文缺此。則似梵本脫於二禪。 hữu bất khả lượng 。kim văn khuyết thử 。tức tự phạm bản thoát ư nhị Thiền 。 四禪已上雖捨受相應地無報樂。 tứ Thiền dĩ thượng tuy xả thọ tướng ứng địa vô báo lạc/nhạc 。 而有定樂。凡是禪定皆有輕安適悅之樂故。 nhi hữu định lạc/nhạc 。phàm thị Thiền định giai hữu khinh an Thích-duyệt chi lạc/nhạc cố 。 又五那含分有解脫樂故。無色界中報非顯現。 hựu ngũ na hàm phần hữu giải thoát lạc/nhạc cố 。vô sắc giới trung báo phi hiển hiện 。 故此不言。若依大丈夫行論中。 cố thử bất ngôn 。nhược/nhã y đại trượng phu hạnh/hành/hàng luận trung 。 菩薩喜樂過於世間及二乘涅槃。今但過世間者。 Bồ Tát thiện lạc quá/qua ư thế gian cập nhị thừa Niết-Bàn 。kim đãn quá/qua thế gian giả 。 淨居天中兼二乘樂。 tịnh cư thiên trung kiêm nhị thừa lạc/nhạc 。 四菩薩摩訶薩下結喜廣深。何等菩薩見乞生喜。謂施行熟。 tứ Bồ-Tát Ma-ha-tát hạ kết/kiết hỉ quảng thâm 。hà đẳng Bồ Tát kiến khất sanh hỉ 。vị thí hạnh/hành/hàng thục 。 故施障盡故。言施障者。瑜伽三十九云。 cố thí chướng tận cố 。ngôn thí chướng giả 。du già tam thập cửu vân 。 又諸菩薩於施障及對治如實了知。施障有四。 hựu chư Bồ-tát ư thí chướng cập đối trì như thật liễu tri 。thí chướng hữu tứ 。 一先未慣習。二施物鮮缺。三耽著上妙物。 nhất tiên vị quán tập 。nhị thí vật tiên khuyết 。tam đam trước thượng diệu vật 。 四欣樂當來具足財果。云何對治。 tứ hân lạc/nhạc đương lai cụ túc tài quả 。vân hà đối trì 。 若現有施物乞者現前。而施心不發。 nhược/nhã hiện Hữu thí vật khất giả hiện tiền 。nhi thí tâm bất phát 。 應觀此心由往習故。今若不施。後世之中定背施行故。 ưng quán thử tâm do vãng tập cố 。kim nhược/nhã bất thí 。hậu thế chi trung định bối thí hạnh/hành/hàng cố 。 應勵力思擇而行惠施。二觀宿業過。 ưng lệ lực tư trạch nhi hạnh/hành/hàng huệ thí 。nhị quán tú nghiệp quá/qua 。 今受飢渴乏少之苦。尚應亡軀。 kim thọ/thụ cơ khát phạp thiểu chi khổ 。thượng ưng vong khu 。 況有少活命而不行施。三應觀妄樂能生當苦。 huống hữu thiểu hoạt mạng nhi bất hạnh/hành thí 。tam ưng quán vọng lạc/nhạc năng sanh đương khổ 。 四應觀當果。是邪果報速滅離散。求大菩提。 tứ ưng quán đương quả 。thị tà quả báo tốc diệt ly tán 。cầu Đại bồ-đề 。 第二結前迴向。迴向隨義已具上文。 đệ nhị kết/kiết tiền hồi hướng 。 hồi hướng tùy nghĩa dĩ cụ thượng văn 。 今但結其迴向所為。則顯前來別。 kim đãn kết/kiết kỳ hồi hướng sở vi/vì/vị 。tức hiển tiền lai biệt 。 別迴向不出於此可知。大文第二佛子菩薩摩訶薩。 biệt hồi hướng bất xuất ư thử khả tri 。Đại văn đệ nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 以諸善根如是迴向時下。離相迴向即向實際。 dĩ chư thiện căn như thị hồi hướng thời hạ 。ly tướng hồi hướng tức hướng thật tế 。 行稱涅槃。此彰行深前彰行廣。 hạnh/hành/hàng xưng Niết-Bàn 。thử chương hạnh/hành/hàng thâm tiền chương hạnh/hành/hàng quảng 。 深廣同時言不並彰耳。文分為二。先正明離相。 thâm quảng đồng thời ngôn bất tịnh chương nhĩ 。văn phần vi/vì/vị nhị 。tiên chánh minh ly tướng 。 後菩薩如是觀察下不礙隨相。前中三。初略標。 hậu Bồ Tát như thị quan sát hạ bất ngại tùy tướng 。tiền trung tam 。sơ lược tiêu 。 二無眾生下別顯。三何以故下徵釋。 nhị vô chúng sanh hạ biệt hiển 。tam hà dĩ cố hạ trưng thích 。 今初三句解脫是總。不著於解不繫於縛。是真解脫。 kim sơ tam cú giải thoát thị tổng 。bất trước ư giải bất hệ ư phược 。thị chân giải thoát 。 二別顯中分二。一內絕想念故無縛解。 nhị biệt hiển trung phần nhị 。nhất nội tuyệt tưởng niệm cố vô phược giải 。 二佛子下。觸境離染故無縛解。今初分二。 nhị Phật tử hạ 。xúc cảnh ly nhiễm cố vô phược giải 。kim sơ phần nhị 。 先明絕想。後如是下彰其行成。前中又二。 tiên minh tuyệt tưởng 。hậu như thị hạ chương kỳ hạnh/hành/hàng thành 。tiền trung hựu nhị 。 先絕我想。但法上妄執故。具如前釋。 tiên tuyệt ngã tưởng 。đãn pháp thượng vọng chấp cố 。cụ như tiền thích 。 後無有想下絕其法想。前段以法奪我。 hậu vô hữu tưởng hạ tuyệt kỳ pháp tưởng 。tiền đoạn dĩ pháp đoạt ngã 。 今則以我除法。既無有我則無我所故。法我無礙。 kim tức dĩ ngã trừ Pháp 。ký vô hữu ngã tức vô ngã sở cố 。pháp ngã vô ngại 。 文有六對。一不於法體起增減想。 văn hữu lục đối 。nhất bất ư pháp thể khởi tăng giảm tưởng 。 二於法時離三世想。三於分位離流轉想。 nhị ư Pháp thời ly tam thế tưởng 。tam ư phần vị ly lưu chuyển tưởng 。 四於法義離斷常想。五於影像離依處想。 tứ ư pháp nghĩa ly đoạn thường tưởng 。ngũ ư ảnh tượng ly y xứ tưởng 。 六於法本遣心非心想。無知所以下經自釋。 lục ư pháp bản khiển tâm phi tâm tưởng 。vô tri sở dĩ hạ Kinh tự thích 。 今且略明初對為總。言無有想者。有即空故。 kim thả lược minh sơ đối vi/vì/vị tổng 。ngôn vô hữu tưởng giả 。hữu tức không cố 。 二空一味等無差故。言無無想乃有五意。 nhị không nhất vị đẳng vô sái cố 。ngôn vô vô tưởng nãi hữu ngũ ý 。 一以事例。無有法觸目尚不生想。 nhất dĩ sự lệ 。vô hữu Pháp xúc mục thượng bất sanh tưởng 。 無法無物安可念耶。二者相無來去故。 vô Pháp vô vật an khả niệm da 。nhị giả tướng vô lai khứ cố 。 謂有本自無非有去無來。即以此義則無可無也。 vị hữu bổn tự vô phi hữu khứ vô lai 。tức dĩ thử nghĩa tức vô khả vô dã 。 故無無想。三者有即非有。不可謂之為有。 cố vô vô tưởng 。tam giả hữu tức phi hữu 。bất khả vị chi vi/vì/vị hữu 。 況得言無。則言思道斷。四者假非有。 huống đắc ngôn vô 。tức ngôn tư đạo đoạn 。tứ giả giả phi hữu 。 以遣有非謂有於非有。故復遣之。 dĩ khiển hữu phi vị hữu ư phi hữu 。cố phục khiển chi 。 五者以是法無我理非是斷無。必不礙有故無無也。 ngũ giả dĩ thị pháp vô ngã lý phi thị đoạn vô 。tất bất ngại hữu cố vô vô dã 。 故下釋。云非有非非有矣。有無既寂俱及俱非。 cố hạ thích 。vân phi hữu phi phi hữu hĩ 。hữu vô ký tịch câu cập câu phi 。 豈當有寄。餘對例知。末對總結前有無等想。 khởi đương hữu kí 。dư đối lệ tri 。mạt đối tổng kết tiền hữu vô đẳng tưởng 。 總名為想。一切都絕是曰無想。 tổng danh vi/vì/vị tưởng 。nhất thiết đô tuyệt thị viết vô tưởng 。 假非想以遣想。非有非想故云非非想。餘義例知。 giả phi tưởng dĩ khiển tưởng 。phi hữu phi tưởng cố vân phi phi tưởng 。dư nghĩa lệ tri 。 二顯行成文有五對。初對為總。 nhị hiển hạnh/hành/hàng thành văn hữu ngũ đối 。sơ đối vi/vì/vị tổng 。 由絕如是我法想故。無有縛解。謂非想故非縛。 do tuyệt như thị ngã pháp tưởng cố 。vô hữu phược giải 。vị phi tưởng cố phi phược 。 非非想故非解。下四對別。初對唯語於縛。 phi phi tưởng cố phi giải 。hạ tứ đối biệt 。sơ đối duy ngữ ư phược 。 但因果之異。由無作者及受者故。 đãn nhân quả chi dị 。do vô tác giả cập thọ/thụ giả cố 。 次對雙顯縛解。由無有無等想故。 thứ đối song hiển phược giải 。do vô hữu vô đẳng tưởng cố 。 即顯上來有分別業無分別業。二皆絕故。 tức hiển thượng lai hữu phân biệt nghiệp vô phân biệt nghiệp 。nhị giai tuyệt cố 。 次對雙顯二業行俱為思行。後為思已。 thứ đối song hiển nhị nghiệp hạnh/hành/hàng câu vi/vì/vị tư hạnh/hành/hàng 。hậu vi/vì/vị tư dĩ 。 後對亦雙明縛解即思所依。王有心則生死波浪。無心則同乎外道。 hậu đối diệc song minh phược giải tức tư sở y 。Vương hữu tâm tức sanh tử ba lãng 。vô tâm tức đồng hồ ngoại đạo 。 又以無心為是。則未免於有。故皆非之。 hựu dĩ vô tâm vi/vì/vị thị 。tức vị miễn ư hữu 。cố giai phi chi 。 第二觸境離染。無縛解者文分為三。 đệ nhị xúc cảnh ly nhiễm 。vô phược giải giả văn phần vi/vì/vị tam 。 初明無著次辨不縛。後明不解。 sơ minh Vô Trước thứ biện bất phược 。hậu minh bất giải 。 心染於境故名為著。由境纏心故名為縛。楞伽云。 tâm nhiễm ư cảnh cố danh vi trước/trứ 。do cảnh triền tâm cố danh vi phược 。Lăng già vân 。 心縛於境界覺想智隨轉。此之謂也。 tâm phược ư cảnh giới giác tưởng trí tùy chuyển 。thử chi vị dã 。 離於心境故名為解。今初無著中。初牒前起後。 ly ư tâm cảnh cố danh vi giải 。kim sơ Vô Trước trung 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 謂內無想念。迴向之時。則於諸境心無所著。 vị nội vô tưởng niệm 。 hồi hướng chi thời 。tức ư chư cảnh tâm vô sở trước 。 文有十六句。初十句五對。顯界處空故不染著。 văn hữu thập lục cú 。sơ thập cú ngũ đối 。hiển giới xứ/xử không cố bất nhiễm trước 。 內謂六入外謂六塵。次對兼前即十八界。 nội vị lục nhập ngoại vị lục trần 。thứ đối kiêm tiền tức thập bát giới 。 能緣是識所緣通於內外。因果一對。 năng duyên thị thức sở duyên thông ư nội ngoại 。nhân quả nhất đối 。 即界處為緣所生之法。法與非法總顯諸法。 tức giới xứ/xử vi/vì/vị duyên sở sanh chi Pháp 。Pháp dữ phi pháp tổng hiển chư Pháp 。 通其三義一則有無。二則善惡。三則性相。 thông kỳ tam nghĩa nhất tức hữu vô 。nhị tức thiện ác 。tam tức tánh tướng 。 已如上辨。末後一對別語業體性相。 dĩ như thượng biện 。mạt hậu nhất đối biệt ngữ nghiệp thể tánh tướng 。 後之六句顯不著蘊。大般若中觀色等有三。 hậu chi lục cú hiển bất trước uẩn 。đại Bát-nhã trung quán sắc đẳng hữu tam 。 一相二生滅三無生滅。今不著前二。即契無生滅。 nhất tướng nhị sanh diệt tam vô sanh diệt 。kim bất trước tiền nhị 。tức khế vô sanh diệt 。 不著色者即是色相。知色緣成如聚沫故。 bất trước sắc giả tức thị sắc tướng 。tri sắc duyên thành như tụ mạt cố 。 不著生滅者。生無所來滅無所至故。 bất trước sanh diệt giả 。sanh vô sở lai diệt vô sở chí cố 。 由此則入無生滅理。後之四蘊但相有異。餘二並同。 do thử tức nhập vô sanh diệt lý 。hậu chi tứ uẩn đãn tướng hữu dị 。dư nhị tịnh đồng 。 已遣三科則無所遺矣。二佛子下明其不縛。 dĩ khiển tam khoa tức vô sở di hĩ 。nhị Phật tử hạ minh kỳ bất phược 。 縛著雖異義不出前。三若能下明其不解。 phược trước/trứ tuy dị nghĩa bất xuất tiền 。tam nhược/nhã năng hạ minh kỳ bất giải 。 若本無縛其誰求解。 nhược/nhã bản vô phược kỳ thùy cầu giải 。 離縛取解未免於縛故復遣之。遣之又遣以至無遣。 ly phược thủ giải vị miễn ư phược cố phục khiển chi 。khiển chi hựu khiển dĩ chí vô khiển 。 儻然無寄理自玄會矣。三徵釋中。先徵意云。 thảng nhiên vô kí lý tự huyền hội hĩ 。tam trưng thích trung 。tiên trưng ý vân 。 設我假立法體不無。今無念著其故何耶。 thiết ngã giả lập pháp thể bất vô 。kim vô niệm trước/trứ kỳ cố hà da 。 後釋意云法性爾故。文分無二。初總顯法體離相。 hậu thích ý vân pháp tánh nhĩ cố 。văn phần vô nhị 。sơ tổng hiển pháp thể ly tướng 。 後非一下別彰所離。今初先顯法體。 hậu phi nhất hạ biệt chương sở ly 。kim sơ tiên hiển pháp thể 。 無生故不可取著。即般若中第三義也。 vô sanh cố bất khả thủ trước/trứ 。tức Bát-nhã trung đệ tam nghĩa dã 。 三世求生不可得故。從無而有故名為生。 tam thế cầu sanh bất khả đắc cố 。tùng vô nhi hữu cố danh vi sanh 。 已生已有不可名生。如母已有不名生故。 dĩ sanh dĩ hữu bất khả danh sanh 。như mẫu dĩ hữu bất danh sanh cố 。 未生未有亦不名生。若未生名生。 vị sanh vị hữu diệc bất danh sanh 。nhược/nhã vị sanh danh sanh 。 眾生菩提應名為生。諸未生法悉應名生。 chúng sanh Bồ-đề ưng danh vi sanh 。chư vị sanh Pháp tất ưng danh sanh 。 現在之法剎那不住。恒屬已未。離於已未無別現故。 hiện tại chi Pháp sát-na bất trụ 。hằng chúc dĩ vị 。ly ư dĩ vị vô biệt hiện cố 。 為生之理不出三世。三世既無生將安寄。 vi/vì/vị sanh chi lý bất xuất tam thế 。tam thế ký vô sanh tướng an kí 。 既無有生則亦無滅。無生無滅則無境可取。 ký vô hữu sanh tức diệc vô diệt 。vô sanh vô diệt tức vô cảnh khả thủ 。 於何執著。次應問云生是能生之相。 ư hà chấp trước 。thứ ưng vấn vân sanh thị năng sanh chi tướng 。 可許推無所相。法體豈應非有。故復釋云。 khả hứa thôi vô sở tướng 。pháp thể khởi ưng phi hữu 。cố phục thích vân 。 一切諸法自相如是。 nhất thiết chư pháp tự tướng như thị 。 離生滅外有為法體不可得故。從緣而生相即無相故。生即無生故。 ly sanh diệt ngoại hữu vi pháp thể bất khả đắc cố 。tùng duyên nhi sanh tướng tức vô tướng cố 。sanh tức vô sanh cố 。 此顯相空。次應問云。法從緣生相可觸目。 thử hiển tướng không 。thứ ưng vấn vân 。Pháp tùng duyên sanh tướng khả xúc mục 。 云何言無。故復釋云。從緣而生無自性故。 vân hà ngôn vô 。cố phục thích vân 。tùng duyên nhi sanh vô tự tánh cố 。 此顯性空。自性相離雙結上二。 thử hiển tánh không 。tự tánh tướng ly song kết/kiết thượng nhị 。 又顯法本自離非推之使離。二別彰所離者。 hựu hiển pháp bản tự ly phi thôi chi sử ly 。nhị biệt chương sở ly giả 。 上但云離。為離何相謂一二等。文有十對。 thượng đãn vân ly 。vi/vì/vị ly hà tướng vị nhất nhị đẳng 。văn hữu thập đối 。 初二約數。次二約量。外望論大小內望論廣陜。 sơ nhị ước số 。thứ nhị ước lượng 。ngoại vọng luận đại tiểu nội vọng luận quảng xiểm 。 次二約理智。淺深約事理靜論語識智。 thứ nhị ước lý trí 。thiển thâm ước sự lý tĩnh Luận Ngữ thức trí 。 次二約教法。處非處者邪正教相對。 thứ nhị ước giáo Pháp 。xứ phi xứ giả tà chánh giáo tướng đối 。 法非法者善惡相對。後二約體相。初對約體。 pháp phi pháp giả thiện ác tướng đối 。hậu nhị ước thể tướng 。sơ đối ước thể 。 色心之體不可得故。 sắc tâm chi thể bất khả đắc cố 。 離色心外非體之法亦叵得故。後對約相。為法之相不出有無。 ly sắc tâm ngoại phi thể chi Pháp diệc phả đắc cố 。hậu đối ước tướng 。vi/vì/vị Pháp chi tướng bất xuất hữu vô 。 設非有非無。若有此者亦不出有。 thiết phi hữu phi vô 。nhược hữu thử giả diệc bất xuất hữu 。 若無此句亦不出無。但遣有無萬法。 nhược/nhã vô thử cú diệc bất xuất vô 。đãn khiển hữu vô vạn pháp 。 斯寂由離性相故觸法斯非。第二菩薩如是觀察下。 tư tịch do ly tánh tướng cố xúc Pháp tư phi 。đệ nhị Bồ Tát như thị quan sát hạ 。 不礙隨相者。凡情封執觸言生滯。聞於離相。 bất ngại tùy tướng giả 。phàm tình phong chấp xúc ngôn sanh trệ 。văn ư ly tướng 。 則謂乖前隨相之言失於業果菩提之行故。 tức vị quai tiền tùy tướng chi ngôn thất ư nghiệp quả Bồ-đề chi hạnh/hành/hàng cố 。 此略為雙會二文。言隨相者約隨俗說。 thử lược vi/vì/vị song hội nhị văn 。ngôn tùy tướng giả ước tùy tục thuyết 。 言離相者約勝義說。 ngôn ly tướng giả ước thắng nghĩa thuyết 。 諸佛依二諦為眾生說法。此之謂也。然俗是真。 chư Phật y nhị đế vi/vì/vị chúng sanh thuyết Pháp 。thử chi vị dã 。nhiên tục thị chân 。 俗則不壞假名而說實相。 tục tức bất hoại giả danh nhi thuyết thật tướng 。 故云觀察諸法則為非法真是俗真故。不動真際而建立諸法。 cố vân quan sát chư Pháp tức vi/vì/vị phi pháp chân thị tục chân cố 。bất động chân tế nhi kiến lập chư Pháp 。 故云於言語中隨世建立非法為法。由建立故。 cố vân ư ngôn ngữ trung tùy thế kiến lập phi pháp vi/vì/vị Pháp 。do kiến lập cố 。 不斷諸業道則不壞世間。不捨下不壞出世因果。 bất đoạn chư nghiệp đạo tức bất hoại thế gian 。bất xả hạ bất hoại xuất thế nhân quả 。 次了知下。却釋觀察諸法。則為非法。 thứ liễu tri hạ 。khước thích quan sát chư Pháp 。tức vi/vì/vị phi pháp 。 初了俗即真而不壞俗。 sơ liễu tục tức chân nhi bất hoại tục 。 謂依他業緣等皆如夢幻。無真實故。俗即為真。 vị y tha nghiệp duyên đẳng giai như mộng huyễn 。vô chân thật cố 。tục tức vi/vì/vị chân 。 由即俗而真故不壞因果。本來自真不假壞故。不妨了業。 do tức tục nhi chân cố bất hoại nhân quả 。bản lai tự chân bất giả hoại cố 。bất phương liễu nghiệp 。 其用廣大。謂業雖如幻一念幻惡長劫沈淪。 kỳ dụng quảng đại 。vị nghiệp tuy như huyễn nhất niệm huyễn ác trường/trưởng kiếp trầm luân 。 一念幻善遠階佛果。故云廣大。 nhất niệm huyễn thiện viễn giai Phật quả 。cố vân quảng đại 。 次解一切下。明了俗即真不礙修真。 thứ giải nhất thiết hạ 。minh liễu tục tức chân bất ngại tu chân 。 無作真道尚須修行。若不修行不契真故。 vô tác chân đạo thượng tu tu hành 。nhược/nhã bất tu hành bất khế chân cố 。 況不壞俗寧無修證。隨相離相準此應知。 huống bất hoại tục ninh vô tu chứng 。tùy tướng ly tướng chuẩn thử ứng tri 。 此二無礙異於凡小。 thử nhị vô ngại dị ư phàm tiểu 。 大文第三佛子此菩薩摩訶薩住一切下。釋迴向名。文分為二。初總釋。 Đại văn đệ tam Phật tử thử Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú nhất thiết hạ 。thích hồi hướng danh 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ tổng thích 。 後以何下別釋。今初。住一切智。 hậu dĩ hà hạ biệt thích 。kim sơ 。trụ/trú nhất thiết trí 。 是自善根由此能成下諸義故。若處已下釋平等隨順義。 thị tự thiện căn do thử năng thành hạ chư nghĩa cố 。nhã xứ dĩ hạ thích bình đẳng tùy thuận nghĩa 。 若約對境。處即是善非處為惡。若約自行。 nhược/nhã ước đối cảnh 。xứ/xử tức thị thiện phi xứ vi/vì/vị ác 。nhược/nhã ước tự hạnh/hành/hàng 。 處即隨相非處離相。處非處殊皆向智性。 xứ/xử tức tùy tướng phi xứ ly tướng 。xứ phi xứ thù giai hướng trí tánh 。 於一切處悉皆迴向。是隨順一切善根義。 ư nhất thiết xứ/xử tất giai hồi hướng 。thị tùy thuận nhất thiết thiện căn nghĩa 。 迴向智性是迴向義。無有退轉是堅固義。 hồi hướng trí tánh thị hồi hướng nghĩa 。vô hữu thoái chuyển thị kiên cố nghĩa 。 又向智性亦堅固義。二別釋中三。 hựu hướng trí tánh diệc kiên cố nghĩa 。nhị biệt thích trung tam 。 初假徵起釋迴向義。二佛子下釋隨順義。三又佛子。 sơ giả trưng khởi thích hồi hướng nghĩa 。nhị Phật tử hạ thích tùy thuận nghĩa 。tam hựu Phật tử 。 釋堅固一切善根義。今初。然隨相之名。 thích kiên cố nhất thiết thiện căn nghĩa 。kim sơ 。nhiên tùy tướng chi danh 。 以堅固心修諸善行。皆願眾生向菩提果。不言自顯。 dĩ kiên cố tâm tu chư thiện hạnh/hành/hàng 。giai nguyện chúng sanh hướng Bồ-đề quả 。bất ngôn tự hiển 。 而離相受稱非釋不知。所以偏明。 nhi ly tướng thọ/thụ xưng phi thích bất tri 。sở dĩ Thiên minh 。 故徵起云。離相之中無能所殊。 cố trưng khởi vân 。ly tướng chi trung vô năng sở thù 。 以何義故說名迴向。下隨順等例此可知。略顯十義。 dĩ hà nghĩa cố thuyết danh hồi hướng 。hạ tùy thuận đẳng lệ thử khả tri 。lược hiển thập nghĩa 。 雖一離相得成迴向。謂但能離相順一切智。 tuy nhất ly tướng đắc thành hồi hướng 。vị đãn năng ly tướng thuận nhất thiết trí 。 則自度世等至於彼岸。豈非迴向義耶。 tức tự độ thế đẳng chí ư bỉ ngạn 。khởi phi hồi hướng nghĩa da 。 一過世八法至不動岸。二度我我所至解脫岸。 nhất quá thế bát pháp chí bất động ngạn 。nhị độ ngã ngã sở chí giải thoát ngạn 。 三離尋伺至實際岸。 tam ly tầm tý chí thật tế ngạn 。 四滅盡諸想至實智岸。五離煩惱本至有餘岸。 tứ diệt tận chư tưởng chí thật trí ngạn 。ngũ ly phiền não bổn chí hữu dư ngạn 。 六離苦依身至無餘岸。七出一切業至施等岸。 lục ly khổ y thân chí vô dư ngạn 。thất xuất nhất thiết nghiệp chí thí đẳng ngạn 。 八出三界至無住涅槃岸。九盡有漏至法身岸。 bát xuất tam giới chí Vô trụ niết-bàn ngạn 。cửu tận hữu lậu chí Pháp thân ngạn 。 十出生住滅見至自覺聖智岸。二釋隨順。 thập xuất sanh trụ diệt kiến chí tự giác thánh trí ngạn 。nhị thích tùy thuận 。 然下二段兼顯益相。正為釋名。 nhiên hạ nhị đoạn kiêm hiển ích tướng 。chánh vi/vì/vị thích danh 。 亦應徵云實際之內。誰是能隨誰是所隨。故此釋云。 diệc ưng trưng vân thật tế chi nội 。thùy thị năng tùy thùy thị sở tùy 。cố thử thích vân 。 但能如是離相迴向。自然隨順佛法智等。 đãn năng như thị ly tướng hồi hướng 。tự nhiên tùy thuận Phật Pháp trí đẳng 。 以佛法等實為體故。三釋堅固一切善根。 dĩ Phật Pháp đẳng thật vi/vì/vị thể cố 。tam thích kiên cố nhất thiết thiện căn 。 亦合徵云。實際非相何名堅固。 diệc hợp trưng vân 。thật tế phi tướng hà danh kiên cố 。 實際無差何名一切。此釋意云。 thật tế vô sái hà danh nhất thiết 。thử thích ý vân 。 如是離相迴向方名堅固。凡是有相可破壞故。 như thị ly tướng hồi hướng phương danh kiên cố 。phàm thị hữu tướng khả phá hoại cố 。 但能離相自成諸善。諸善皆以實際而為體故。 đãn năng ly tướng tự thành chư thiện 。chư thiện giai dĩ thật tế nhi vi thể cố 。 於中一不了法無相。不名為了故。二佛以法為身。 ư trung nhất bất liễu Pháp vô tướng 。bất danh vi liễu cố 。nhị Phật dĩ pháp vi/vì/vị thân 。 心詣於法為事佛故。三若身承事則有事不事。 tâm nghệ ư Pháp vi/vì/vị sự Phật cố 。tam nhược/nhã thân thừa sự tức hữu sự bất sự 。 若事於理則一事一切事。佛無二體故。 nhược sự ư lý tức nhất sự nhất thiết sự 。Phật vô nhị thể cố 。 四如理修行真供養故。 tứ như lý tu hành chân cúng dường cố 。 五相即無相不須滅壞。六無非無相不可乖違。 ngũ tướng tức vô tướng bất tu diệt hoại 。lục vô phi vô tướng bất khả quai vi 。 七八染淨皆生無貪無厭。九世間常住故無少滅壞。 thất bát nhiễm tịnh giai sanh vô tham vô yếm 。cửu thế gian thường trụ cố vô thiểu diệt hoại 。 隨緣起滅故不違因緣。 tùy duyên khởi diệt cố bất vi nhân duyên 。 十究此根源法力方具。又由無礙故名具足。 thập cứu thử căn nguyên pháp lực phương cụ 。hựu do vô ngại cố danh cụ túc 。 第三依釋結名可知。大文第二菩薩摩訶薩住此迴向時下。 đệ tam y thích kết/kiết danh khả tri 。Đại văn đệ nhị Bồ-Tát Ma-ha-tát trụ/trú thử hồi hướng thời hạ 。 明位果。隨離無二招斯十果。第二應頌。 minh vị quả 。tùy ly vô nhị chiêu tư thập quả 。đệ nhị ưng tụng 。 先說因緣。有十二句。初一總辨儀式。 tiên thuyết nhân duyên 。hữu thập nhị cú 。sơ nhất tổng biện nghi thức 。 後一總明所依。前文屢。釋中間十句別顯二義。 hậu nhất tổng minh sở y 。tiền văn lũ 。thích trung gian thập cú biệt hiển nhị nghĩa 。 初二儀式。一觀所被。二徹事理。 sơ nhị nghi thức 。nhất quán sở bị 。nhị triệt sự lý 。 上觀察言通心及眼。下辨所依。一依教智。 thượng quan sát ngôn thông tâm cập nhãn 。hạ biện sở y 。nhất y giáo trí 。 本下三句依廣大心。初句為總。大悲普覆即上廣心。 bổn hạ tam cú y quảng đại tâm 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。đại bi phổ phước tức thượng quảng tâm 。 長佛種性即前大心。次二句上依果德。一依說德。 trường/trưởng Phật chủng tánh tức tiền Đại tâm 。thứ nhị cú thượng y quả đức 。nhất y thuyết đức 。 二依說身。次二依權智。觀樂觀宜。 nhị y thuyết thân 。thứ nhị y quyền trí 。quán lạc/nhạc quán nghi 。 後句依體起用。後正顯偈。四十一頌長分為三。 hậu cú y thể khởi dụng 。hậu chánh hiển kệ 。tứ thập nhất tụng trường/trưởng phần vi/vì/vị tam 。 初五偈頌行所依身。次飲食下三十偈半。 sơ ngũ kệ tụng hạnh/hành/hàng sở y thân 。thứ ẩm thực hạ tam thập kệ bán 。 頌依身起行。後隨順下有五偈半。 tụng y thân khởi hạnh/hành/hàng 。hậu tùy thuận hạ hữu ngũ kệ bán 。 頌釋名中隨順等義。兼頌位果。二中分兩。 tụng thích danh trung tùy thuận đẳng nghĩa 。kiêm tụng vị quả 。nhị trung phần lượng (lưỡng) 。 先十九偈頌隨相迴向。於中初一頌標。後三頌結。 tiên thập cửu kệ tụng tùy tướng hồi hướng 。ư trung sơ nhất tụng tiêu 。hậu tam tụng kết/kiết 。 中間皆頌廣顯。標顯二文影略不具。 trung gian giai tụng quảng hiển 。tiêu hiển nhị văn ảnh lược bất cụ 。 後菩薩觀察下十一偈半頌離相迴向。文分四別。 hậu Bồ Tát quan sát hạ thập nhất kệ bán tụng ly tướng hồi hướng 。văn phần tứ biệt 。 第一五偈頌內絕想念。於中初句總顯觀力。 đệ nhất ngũ kệ tụng nội tuyệt tưởng niệm 。ư trung sơ cú tổng hiển quán lực 。 次句人空餘皆法空。知菩提等者。 thứ cú nhân không dư giai pháp không 。tri Bồ-đề đẳng giả 。 菩提性淨不礙從緣。淨法為緣有菩提起。 Bồ-đề tánh tịnh bất ngại tùng duyên 。tịnh Pháp vi/vì/vị duyên hữu bồ Đề khởi 。 起即無性不違法界。是性起菩提。若業依身有則不由心。 khởi tức Vô tánh bất vi Pháp giới 。thị tánh khởi Bồ-đề 。nhược/nhã nghiệp y thân hữu tức bất do tâm 。 若住心中則有心皆業。既許有心無業。 nhược/nhã trụ tâm trung tức hữu tâm giai nghiệp 。ký hứa hữu tâm vô nghiệp 。 則業假緣生其性安有。二菩薩已到下二偈。 tức nghiệp giả duyên sanh kỳ tánh an hữu 。nhị Bồ Tát dĩ đáo hạ nhị kệ 。 頌觸境離染。由到不可得岸故無所著。 tụng xúc cảnh ly nhiễm 。do đáo bất khả đắc ngạn cố vô sở trước 。 三有二偈。頌前徵釋。 tam hữu nhị kệ 。tụng tiền trưng thích 。 四二偈半頌不礙隨相餘並可知(從此已下入第二十九經)第七等隨順一切眾生迴向。 tứ nhị kệ bán tụng bất ngại tùy tướng dư tịnh khả tri (tòng thử dĩ hạ nhập đệ nhị thập cửu Kinh )đệ thất đẳng tùy thuận nhất thiết chúng sanh hồi hướng 。 長行中亦二。先位行後位果。初中亦三。 trường hàng trung diệc nhị 。tiên vị hạnh/hành/hàng hậu vị quả 。sơ trung diệc tam 。 今初牒名徵起。謂以善根等心順益故。 kim sơ điệp danh trưng khởi 。vị dĩ thiện căn đẳng tâm thuận ích cố 。 等即平等通於能所。所順眾生無相平等。 đẳng tức bình đẳng thông ư năng sở 。sở thuận chúng sanh vô tướng bình đẳng 。 能隨順心智照平等。此從迴向受名。等即隨順故。 năng tùy thuận tâm trí chiếu bình đẳng 。thử tùng hồi hướng thọ danh 。đẳng tức tùy thuận cố 。 本業云。以觀善惡父母無二一相一合相。 bổn nghiệp vân 。dĩ quán thiện ác phụ mẫu vô nhị nhất tướng nhất hợp tướng 。 故名隨順觀一切眾生迴向。 cố danh tùy thuận quán nhất thiết chúng sanh hồi hướng 。 名無等字釋有等義。有云善惡即怨親。此二平等俱生法身。 danh vô đẳng tự thích hữu đẳng nghĩa 。hữu vân thiện ác tức oán thân 。thử nhị bình đẳng câu sanh pháp thân 。 皆名父母。應云善父母者方便般若也。 giai danh phụ mẫu 。ưng vân thiện phụ mẫu giả phương tiện ba/bát nhược dã 。 惡父母者無明貪愛也。不滅癡愛起於明脫。 ác phụ mẫu giả vô minh tham ái dã 。bất diệt si ái khởi ư minh thoát 。 故無二相。智契無二名一合相。 cố vô nhị tướng 。trí khế vô nhị danh nhất hợp tướng 。 即以無貪等善根而為其性。第二佛子下。 tức dĩ vô tham đẳng thiện căn nhi vi kỳ tánh 。đệ nhị Phật tử hạ 。 依徵廣釋中二。先明迴向。 y trưng quảng thích trung nhị 。tiên minh hồi hướng 。 後佛子菩薩摩訶薩修行如是迴向之時下。辨所成益。初中亦二。 hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát tu hành như thị hồi hướng chi thời hạ 。biện sở thành ích 。sơ trung diệc nhị 。 先辨所迴善根。後佛子菩薩摩訶薩以淨志下。 tiên biện sở hồi thiện căn 。hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ tịnh chí hạ 。 攝將迴向。前中復二。先正修善根。 nhiếp tướng hồi hướng 。tiền trung phục nhị 。tiên chánh tu thiện căn 。 後佛子菩薩摩訶薩於此善下。因修成德。 hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát ư thử thiện hạ 。nhân tu thành đức 。 亦可初是行體。後明行用。前中有三十一句。分為三段。 diệc khả sơ thị hạnh/hành/hàng thể 。hậu Minh Hạnh dụng 。tiền trung hữu tam thập nhất cú 。phần vi/vì/vị tam đoạn 。 初十一句明善根分齊。次十善所依緣。 sơ thập nhất cú minh thiện căn phần tề 。thứ Thập thiện sở y duyên 。 後十善根體性。然其前十一一遍從中十。 hậu thập thiện căn thể tánh 。nhiên kỳ tiền thập nhất nhất biến tùng trung thập 。 中十一一能生後十。後十一一容具前十。 trung thập nhất nhất năng sanh hậu thập 。hậu thập nhất nhất dung cụ tiền thập 。 前十一一該後二十。思之自顯。 tiền thập nhất nhất cai hậu nhị thập 。tư chi tự hiển 。 今初十一句即增數十也。於中初三約分量。 kim sơ thập nhất cú tức tăng số thập dã 。ư trung sơ tam ước phần lượng 。 如小心施名為小善。為菩提施名之為大。 như tiểu tâm thí danh vi tiểu thiện 。vi ồ-đề thí danh chi vi/vì/vị Đại 。 為利他施名之為廣。餘之九度例此可知。 vi/vì/vị lợi tha thí danh chi vi/vì/vị quảng 。dư chi cửu độ lệ thử khả tri 。 又從佛境所生之施有此小等。從九境生亦有小等。 hựu tùng Phật cảnh sở sanh chi thí hữu thử tiểu đẳng 。tùng cửu cảnh sanh diệc hữu tiểu đẳng 。 如施既爾餘九亦然。此三既爾下八例知。 như thí ký nhĩ dư cửu diệc nhiên 。thử tam ký nhĩ hạ bát lệ tri 。 次三約類。謂有多色類。乃至無量種種不同。 thứ tam ước loại 。vị hữu đa sắc loại 。nãi chí vô lượng chủng chủng bất đồng 。 未至無量但可名多。三五相望亦名種種。 vị chí vô lượng đãn khả danh đa 。tam ngũ tướng vọng diệc danh chủng chủng 。 餘五約數明多。於中後二亦顯甚深難思。 dư ngũ ước số minh đa 。ư trung hậu nhị diệc hiển thậm thâm nạn/nan tư 。 傍無分量。二佛境下中十句內。 bàng vô phần lượng 。nhị Phật cảnh hạ trung thập cú nội 。 前五為緣境。前四智境。後一悲境。後五造修境。 tiền ngũ vi/vì/vị duyên cảnh 。tiền tứ trí cảnh 。hậu nhất bi cảnh 。hậu ngũ tạo tu cảnh 。 初一能修智。次一能修心。次二所觀境。 sơ nhất năng tu trí 。thứ nhất năng tu tâm 。thứ nhị sở quán cảnh 。 後一所修法。因覩此法能起十度等。 hậu nhất sở tu pháp 。nhân đổ thử pháp năng khởi thập độ đẳng 。 三勤修下後十中前七可知。八願心積德。 tam cần tu hạ hậu thập trung tiền thất khả tri 。bát nguyện tâm tích đức 。 九念力習行辯力說法以為業行。 cửu niệm lực tập hạnh/hành/hàng biện lực thuyết Pháp dĩ vi/vì/vị nghiệp hạnh/hành/hàng 。 十由智自在故能覆育。二因修成德中二。先牒已修後顯成德。 thập do trí tự tại cố năng phước dục 。nhị nhân tu thành đức trung nhị 。tiên điệp dĩ tu hậu hiển thành đức 。 初有十句初總餘別。一住作意。 sơ hữu thập cú sơ tổng dư biệt 。Nhất Trụ tác ý 。 二加行趣入。三攝行屬己。四漸集成多。五假緣資助。 nhị gia hạnh/hành/hàng thú nhập 。tam nhiếp hạnh/hành/hàng chúc kỷ 。tứ tiệm tập thành đa 。ngũ giả duyên tư trợ 。 六照其事理。七惑障不生。 lục chiếu kỳ sự lý 。thất hoặc chướng bất sanh 。 此上自修後二轉教。八開顯指示。九勸如說行。 thử thượng tự tu hậu nhị chuyển giáo 。bát khai hiển chỉ thị 。cửu khuyến như thuyết hạnh/hành/hàng 。 隨修一善則有斯十。後得堪忍下正顯成德。文分為二。 tùy tu nhất thiện tức hữu tư thập 。hậu đắc kham nhẫn hạ chánh hiển thành đức 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初成自利德。後為諸眾生下成利他德。 sơ thành tự lợi đức 。hậu vi/vì/vị chư chúng sanh hạ thành lợi tha đức 。 前中十對皆含因果。一得忍息惡。 tiền trung thập đối giai hàm nhân quả 。nhất đắc nhẫn tức ác 。 二攝根具戒。三離倒行正。四上受下資。五佛護善增。 nhị nhiếp căn cụ giới 。tam ly đảo hạnh/hành/hàng chánh 。tứ thượng thọ/thụ hạ tư 。ngũ Phật hộ thiện tăng 。 六住願起業。七心等諸佛行詣道場。 lục trụ nguyện khởi nghiệp 。thất tâm đẳng chư Phật hạnh/hành/hàng nghệ đạo tràng 。 八內入佛力外相超世。 bát nội nhập Phật lực ngoại tướng siêu thế 。 九不樂當報不貪現樂。十不著諸行而修迴向。 cửu bất lạc/nhạc đương báo bất tham hiện lạc/nhạc 。thập bất trước chư hạnh nhi tu hồi hướng 。 此雖有迴向之言。意取所迴之善。十中前八成德。 thử tuy hữu hồi hướng chi ngôn 。ý thủ sở hồi chi thiện 。thập trung tiền bát thành đức 。 後二離過。九離凡。十離小。後利他中先總明。 hậu nhị ly quá/qua 。cửu ly phàm 。thập ly tiểu 。hậu lợi tha trung tiên tổng minh 。 悲智雙運為究竟道。於虛妄下別顯。又並易知。 bi trí song vận vi/vì/vị cứu cánh đạo 。ư hư vọng hạ biệt hiển 。hựu tịnh dịch tri 。 常勤修下一句總結。第二攝將迴向中二。 thường cần tu hạ nhất cú tổng kết 。đệ nhị nhiếp tướng hồi hướng trung nhị 。 初念修善根本因法應迴向。 sơ niệm tu thiện căn bản nhân Pháp ưng hồi hướng 。 後佛子下正將迴向。今初先經敘念時。次此諸下正陳所念。 hậu Phật tử hạ chánh tướng hồi hướng 。kim sơ tiên Kinh tự niệm thời 。thứ thử chư hạ chánh trần sở niệm 。 初之五句。總顯諸善由菩提心。 sơ chi ngũ cú 。tổng hiển chư thiện do Bồ-đề tâm 。 多聞積集思惟義理。發起修行志樂無厭。唯深唯廣。 đa văn tích tập tư tánh nghĩa lý 。phát khởi tu hành chí lạc/nhạc vô yếm 。duy thâm duy quảng 。 皆為下三句顯菩提心。三迴向義。 giai vi/vì/vị hạ tam cú hiển Bồ-đề tâm 。tam hồi hướng nghĩa 。 種智證於實際即是菩提。三心迴向三處也。 chủng trí chứng ư thật tế tức thị Bồ-đề 。tam tâm hồi hướng tam xứ/xử dã 。 後作是下結。第二正將迴向中。文為三別。 hậu tác thị hạ kết/kiết 。đệ nhị chánh tướng hồi hướng trung 。văn vi/vì/vị tam biệt 。 初向眾生及向菩提。 sơ hướng chúng sanh cập hướng Bồ-đề 。 二佛子菩薩摩訶薩如是迴向時不著業下。明向實際。 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hồi hướng thời bất trước nghiệp hạ 。minh hướng thật tế 。 三佛子菩薩摩訶薩以此善根普施世間下總結三種迴向。 tam Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ thử thiện căn phổ thí thế gian hạ tổng kết tam chủng hồi hướng 。 今初分二。初迴己修善。願成資具以施眾生。 kim sơ phần nhị 。sơ hồi kỷ tu thiện 。nguyện thành tư cụ dĩ thí chúng sanh 。 二佛子菩薩摩訶薩以所集善根於念念下。 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát dĩ sở tập thiện căn ư niệm niệm hạ 。 復迴此施。願令眾生具足財法。今法亦二。 phục hồi thử thí 。nguyện lệnh chúng sanh cụ túc tài Pháp 。kim Pháp diệc nhị 。 先總顯要期。二願令下別彰施行。 tiên tổng hiển yếu kỳ 。nhị nguyện lệnh hạ biệt chương thí hạnh/hành/hàng 。 今初所以偏願成施行者。一則自具行緣故。 kim sơ sở dĩ Thiên nguyện thành thí hành giả 。nhất tức tự cụ hạnh/hành/hàng duyên cố 。 云修菩薩行。二則眾生現益故。云惠施一切。 vân tu Bồ Tát hạnh 。nhị tức chúng sanh hiện ích cố 。vân huệ thí nhất thiết 。 三則檀為行首。舉一例餘四。 tam tức đàn vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thủ 。cử nhất lệ dư tứ 。 則此一施行具一切行。二別彰中。先願成外施。 tức thử nhất thí hạnh/hành/hàng cụ nhất thiết hành 。nhị biệt chương trung 。tiên nguyện thành ngoại thí 。 後佛子菩薩摩訶薩復作是念下願成內施。 hậu Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát phục tác thị niệm hạ nguyện thành nội thí 。 以情非情而為內外。今初分四。一顯施廣大各僧祇故。 dĩ Tình phi tình nhi vi nội ngoại 。kim sơ phần tứ 。nhất hiển thí quảng đại các tăng kì cố 。 二假使下辨施無限。 nhị giả sử hạ biện thí vô hạn 。 長時多田隨求無厭故。三佛子下。明施殊勝離過順現故。 trường/trưởng thời đa điền tùy cầu vô yếm cố 。tam Phật tử hạ 。minh thí thù thắng ly quá/qua thuận hiện cố 。 文有十句前五離過。追悔不已則生熱惱。 văn hữu thập cú tiền ngũ ly quá/qua 。truy hối bất dĩ tức sanh nhiệt não 。 後五順理。前二大智後三大悲。四又佛子結成二行。 hậu ngũ thuận lý 。tiền nhị đại trí hậu tam đại bi 。tứ hựu Phật tử kết thành nhị hạnh/hành/hàng 。 謂由迴向行以成施行。第二內施文四。 vị do hồi hướng hạnh/hành/hàng dĩ thành thí hạnh/hành/hàng 。đệ nhị nội thí văn tứ 。 初對一田顯施廣大。 sơ đối nhất điền hiển thí quảng đại 。 謂一眾生即施多事各僧祇故。二菩薩下。以一例餘彰施無限。 vị nhất chúng sanh tức thí đa sự các tăng kì cố 。nhị Bồ Tát hạ 。dĩ nhất lệ dư chương thí vô hạn 。 先舉人例人。佛子下舉處例處。 tiên cử nhân lệ nhân 。Phật tử hạ cử xứ/xử lệ xứ/xử 。 總收其義有六無限。一物二時。三心四田。五施六處。 tổng thu kỳ nghĩa hữu lục vô hạn 。nhất vật nhị thời 。tam tâm tứ điền 。ngũ thí lục xứ 。 三大悲下。結成所作該六無限。 tam đại bi hạ 。kết thành sở tác cai lục vô hạn 。 一處遍法界故普覆。二時盡未來故無息。 nhất xứ/xử biến Pháp giới cố phổ phước 。nhị thời tận vị lai cố vô tức 。 三田盡生界而加哀。四施隨所求而滿足。 tam điền tận sanh giới nhi gia ai 。tứ thí tùy sở cầu nhi mãn túc 。 五物該種種行不息。六心住大施而無疲。四佛子下。 ngũ vật cai chủng chủng hạnh/hành/hàng bất tức 。lục tâm trụ/trú Đại thí nhi vô bì 。tứ Phật tử hạ 。 顯施殊勝離過成德。有二十心。 hiển thí thù thắng ly quá/qua thành đức 。hữu nhị thập tâm 。 初一牒前起後。後所謂下正顯一十九心。一不染施行。 sơ nhất điệp tiền khởi hậu 。hậu sở vị hạ chánh hiển nhất thập cửu tâm 。nhất bất nhiễm thí hạnh/hành/hàng 。 二不為施縛。三由遮前二故得解脫。 nhị bất vi/vì/vị thí phược 。tam do già tiền nhị cố đắc giải thoát 。 四違緣不傾。五詣甚深理。六無相善攝。 tứ vi duyên bất khuynh 。ngũ nghệ thậm thâm lý 。lục vô tướng thiện nhiếp 。 上六皆巧便殊勝。次五清淨殊勝。初句總。 thượng lục giai xảo tiện thù thắng 。thứ ngũ thanh tịnh thù thắng 。sơ cú tổng 。 總無二執故。下四別。初句無我執。餘三無法執。 tổng vô nhị chấp cố 。hạ tứ biệt 。sơ cú vô ngã chấp 。dư tam vô Pháp chấp 。 一不取法相故。二了唯心性故。三見性空故。 nhất bất thủ Pháp tướng cố 。nhị liễu duy tâm tánh cố 。tam kiến tánh không cố 。 次有三心即安住殊勝。初句為總。 thứ hữu tam tâm tức an trụ thù thắng 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。 菩薩種性萬行齊修。皆可貴故。 Bồ-tát chủng tánh vạn hạnh/hành/hàng tề tu 。giai khả quý cố 。 二心為別無瑕而明故。次有二心。即迴向殊勝善決諸義。 nhị tâm vi/vì/vị biệt vô hà nhi minh cố 。thứ hữu nhị tâm 。tức hồi hướng thù thắng thiện quyết chư nghĩa 。 具三迴向故。次有一心即意樂殊勝。 cụ tam hồi hướng cố 。thứ hữu nhất tâm tức ý lạc thù thắng 。 悲愍一切故。後之二心依止殊勝。依菩提心故。 bi mẫn nhất thiết cố 。hậu chi nhị tâm y chỉ thù thắng 。y Bồ-đề tâm cố 。 初句因後句果。上顯施中廣大無限。即事業殊勝。 sơ cú nhân hậu cú quả 。thượng hiển thí trung quảng đại vô hạn 。tức sự nghiệp thù thắng 。 具上七勝檀度行成。第二迴上施行。 cụ thượng thất thắng đàn độ hạnh/hành/hàng thành 。đệ nhị hồi thượng thí hạnh/hành/hàng 。 願令眾生具足財法中。文分為三。 nguyện lệnh chúng sanh cụ túc tài Pháp trung 。văn phần vi/vì/vị tam 。 第一慈悲迴向。二又勸眾生下勸物迴向。 đệ nhất từ bi hồi hướng 。nhị hựu khuyến chúng sanh hạ khuyến vật hồi hướng 。 三又以諸善如是迴向下。究竟迴向。今初分三。 tam hựu dĩ chư thiện như thị hồi hướng hạ 。cứu cánh hồi hướng 。kim sơ phần tam 。 初正明迴向。 sơ chánh minh hồi hướng 。 二佛子菩薩摩訶薩如是迴向時發歡喜心下。明迴向所為。 nhị Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị hồi hướng thời phát hoan hỉ tâm hạ 。minh hồi hướng sở vi/vì/vị 。 三佛子菩薩摩訶薩如是悲愍下。結其成益。今初先總標。 tam Phật tử Bồ-Tát Ma-ha-tát như thị bi mẫn hạ 。kết/kiết kỳ thành ích 。kim sơ tiên tổng tiêu 。 後所謂下別顯十願。初一豐財以財施故。餘皆具法。 hậu sở vị hạ biệt hiển thập nguyện 。sơ nhất phong tài dĩ tài thí cố 。dư giai cụ Pháp 。 積善本故。文意總顯。第二迴向所為中二。 tích thiện bổn cố 。văn ý tổng hiển 。đệ nhị hồi hướng sở vi/vì/vị trung nhị 。 先牒前起後。後為令下隨義別顯。 tiên điệp tiền khởi hậu 。hậu vi/vì/vị lệnh hạ tùy nghĩa biệt hiển 。 總有一百一十句。文分為二。前七十二句。 tổng hữu nhất bách nhất thập cú 。văn phần vi/vì/vị nhị 。tiền thất thập nhị cú 。 令成行布修因至果。後三十八句。令成圓融因圓果滿。 lệnh thành hạnh/hành/hàng bố tu nhân chí quả 。hậu tam thập bát cú 。lệnh thành viên dung nhân viên quả mãn 。 此二無礙為迴向意。亦是前自分後勝進。 thử nhị vô ngại vi/vì/vị hồi hướng ý 。diệc thị tiền tự phần hậu thắng tiến 。 前中六。初二十一句。 tiền trung lục 。sơ nhị thập nhất cú 。 為令修善趣賢首位之行。然純明施行。末云攝如來智施行者。 vi/vì/vị lệnh tu thiện thú Hiền Thủ vị chi hạnh/hành/hàng 。nhiên thuần minh thí hạnh/hành/hàng 。mạt vân nhiếp Như Lai trí thí hành giả 。 照三輪空離諸分別。同菩提故。 chiếu tam luân không ly chư phân biệt 。đồng Bồ-đề cố 。 二為令一切善根下十句。成種性位中修行。三有十句。 nhị vi/vì/vị lệnh nhất thiết thiện căn hạ thập cú 。thành chủng tánh vị trung tu hành 。tam hữu thập cú 。 令成解行位中修行。第十云無量者。 lệnh thành giải hạnh/hành/hàng vị trung tu hành 。đệ thập vân vô lượng giả 。 四等也。四從成就清淨等施心下。 tứ đẳng dã 。tứ tùng thành tựu thanh tịnh đẳng thí tâm hạ 。 令成十地位中修十度行。七云滿無邊淨法界。 lệnh thành Thập Địa vị trung tu thập độ hạnh/hành/hàng 。thất vân mãn vô biên tịnh pháp giới 。 此通事理故曰無邊。是方便度也。 thử thông sự lý cố viết vô biên 。thị phương tiện độ dã 。 八成滿神通即是大願。九住平等方可名力。 bát thành mãn thần thông tức thị đại nguyện 。cửu trụ/trú bình đẳng phương khả danh lực 。 十入佛境是謂智圓。五有十句。令成等覺位中修行。 thập nhập Phật cảnh thị vị trí viên 。ngũ hữu thập cú 。lệnh thành đẳng giác vị trung tu hành 。 故皆有普言。六從具諸相好下有十一句。 cố giai hữu phổ ngôn 。lục tùng cụ chư tướng hảo hạ hữu thập nhất cú 。 令成佛果位中行。言六十種音者。 lệnh thành Phật quả vị trung hạnh/hành/hàng 。ngôn lục thập chủng âm giả 。 第十迴向有而不具。至文當知。密迹力士經第二具說。 đệ thập hồi hướng hữu nhi bất cụ 。chí văn đương tri 。mật tích lực sĩ Kinh đệ nhị cụ thuyết 。 莊嚴論亦引此經。而云百千種法而以莊嚴者。 trang nghiêm luận diệc dẫn thử Kinh 。nhi vân bách thiên chủng Pháp nhi dĩ trang nghiêm giả 。 不思議法品云。如來具足六十種音聲。 bất tư nghị Pháp phẩm vân 。Như Lai cụ túc lục thập chủng âm thanh 。 一一音有五百分。一一分有無量百千清淨之音。 nhất nhất âm hữu ngũ bách phần 。nhất nhất phân hữu vô lượng bách thiên thanh tịnh chi âm 。 以為嚴好即其事也。復有處說六十四音。 dĩ vi/vì/vị nghiêm hảo tức kỳ sự dã 。phục hưũ xứ/xử thuyết lục thập tứ âm 。 以聲有八轉。謂體業具為從屬於呼。 dĩ thanh hữu bát chuyển 。vị thể nghiệp cụ vi/vì/vị tùng chúc ư hô 。 是八轉聲各具八德。所謂調和聲柔軟聲。 thị bát chuyển thanh các cụ bát đức 。sở vị điều hoà thanh nhu nhuyễn thanh 。 諦了聲易解聲。無錯謬聲無雌小聲。廣大聲深遠聲。 đế liễu thanh dịch giải thanh 。vô thác/thố mậu thanh vô thư tiểu thanh 。quảng đại thanh thâm viễn thanh 。 八八則有六十四種。四云無盡法明者。 bát bát tức hữu lục thập tứ chủng 。tứ vân vô tận pháp minh giả 。 第八地云。如來法明有無量轉等。 đệ bát địa vân 。Như Lai pháp minh hữu vô lượng chuyển đẳng 。 第十云一莊嚴者。無二相故。以一莊嚴嚴一切故。 đệ thập vân nhất trang nghiêm giả 。vô nhị tướng cố 。dĩ nhất trang nghiêm nghiêm nhất thiết cố 。 無量莊嚴者眾多差別故。大莊嚴者稱法界故。 vô lượng trang nghiêm giả chúng đa sái biệt cố 。đại trang nghiêm giả xưng pháp giới cố 。 若依若正皆具此嚴。 nhược/nhã y nhược/nhã chánh giai cụ thử nghiêm 。 第二悉能往詣下三十八句。明圓融行。因圓果滿。 đệ nhị tất năng vãng nghệ hạ tam thập bát cú 。minh viên dung hạnh/hành/hàng 。nhân viên quả mãn 。 明位位中有佛義故。若將此下屬前佛果。 minh vị vị trung hữu Phật nghĩa cố 。nhược/nhã tướng thử hạ chúc tiền Phật quả 。 則令果中有修菩薩行。遇善知識便違正理。文分為四。 tức lệnh quả trung hữu tu Bồ Tát hạnh 。ngộ thiện tri thức tiện vi chánh lý 。văn phần vi/vì/vị tứ 。 初十句。令眾生於種性位因行圓滿。 sơ thập cú 。lệnh chúng sanh ư chủng tánh vị nhân hành viên mãn 。 四云行不動業得無礙果者。 tứ vân hạnh/hành/hàng bất động nghiệp đắc vô ngại quả giả 。 毀譽不動則觸境無礙。有云其因有四。一就機法施。 hủy dự bất động tức xúc cảnh vô ngại 。hữu vân kỳ nhân hữu tứ 。nhất tựu ky pháp thí 。 二無障礙願。三悲心亡己為物受生。 nhị vô chướng ngại nguyện 。tam bi tâm vong kỷ vi/vì/vị vật thọ sanh 。 四修法性鎔融行感三業。皆無功用盡眾生界。 tứ tu pháp tánh dong dung hạnh/hành/hàng cảm tam nghiệp 。giai vô công dụng tận chúng sanh giới 。 同時普應無所障礙。二從了達正法下十句。 đồng thời phổ ưng vô sở chướng ngại 。nhị tùng liễu đạt chánh pháp hạ thập cú 。 令解行位中因圓果滿。二云大力田者。 lệnh giải hạnh/hành/hàng vị trung nhân viên quả mãn 。nhị vân Đại lực điền giả 。 謂於其中種少善根。能壞大惑故。三云堅固第一者。 vị ư kỳ trung chủng thiểu thiện căn 。năng hoại đại hoặc cố 。tam vân kiên cố đệ nhất giả 。 悲智大願無能壞故。 bi trí đại nguyện vô năng hoại cố 。 三從悉能具足一切菩薩清淨心下八句。令十地位中因行圓滿。 tam tòng tất năng cụ túc nhất thiết Bồ Tát thanh tịnh tâm hạ bát cú 。lệnh Thập Địa vị trung nhân hạnh/hành/hàng viên mãn 。 晉經第一名直心平等。即初證真如。 tấn Kinh đệ nhất danh trực tâm bình đẳng 。tức sơ chứng chân như 。 此約離障故云清淨。二云見善知識生大歡喜。 thử ước ly chướng cố vân thanh tịnh 。nhị vân kiến thiện tri thức sanh đại hoan hỉ 。 正順初地得見多佛。故云咸事。 chánh thuận sơ địa đắc kiến đa Phật 。cố vân hàm sự 。 四從令得一切智成等正覺下十句。令成佛果圓滿。 tứ tùng lệnh đắc nhất thiết trí thành đẳng chánh giác hạ thập cú 。lệnh thành Phật quả viên mãn 。 八云非一非異等者。即十通中。 bát vân phi nhất phi dị đẳng giả 。tức thập thông trung 。 無體性無作神通。以了一切為無為等非一異故。 vô thể tánh vô tác thần thông 。dĩ liễu nhất thiết vi/vì/vị vô vi/vì/vị đẳng phi nhất dị cố 。 於一切染淨自他等境。 ư nhất thiết nhiễm tịnh tự tha đẳng cảnh 。 轉變自在相即相作而非一異。業用無礙又非一異應成四句。 chuyển biến tự tại tướng tức tướng tác nhi phi nhất dị 。nghiệp dụng vô ngại hựu phi nhất dị ưng thành tứ cú 。 如十忍品說。然上諸義。望一一位各有所由。 như thập nhẫn phẩm thuyết 。nhiên thượng chư nghĩa 。vọng nhất nhất vị các hữu sở do 。 恐厭繁文舉其大略耳。 khủng yếm phồn văn cử kỳ Đại lược nhĩ 。 又行布圓融無礙不可定執。第三結其成益中二。先結前生後。 hựu hạnh/hành/hàng bố viên dung vô ngại bất khả định chấp 。đệ tam kết kỳ thành ích trung nhị 。tiên kết/kiết tiền sanh hậu 。 後咸令下別顯益相。文有十三句。 hậu hàm lệnh hạ biệt hiển ích tướng 。văn hữu thập tam cú 。 顯二種生攝一切德。初三句顯勝妙生。 hiển nhị chủng sanh nhiếp nhất thiết đức 。sơ tam cú hiển thắng diệu sanh 。 二句為因一句為果。清淨者戒受人天身。離慳者。 nhị cú vi/vì/vị nhân nhất cú vi/vì/vị quả 。thanh tịnh giả giới thọ/thụ nhân thiên thân 。ly xan giả 。 施有大財位。人天財位即勝妙生。有大威德。 thí hữu đại tài vị 。nhân thiên tài vị tức thắng diệu sanh 。hữu đại uy đức 。 後之十句顯功德生。功德生者即決定勝道。 hậu chi thập cú hiển công đức sanh 。công đức sanh giả tức quyết định thắng đạo 。 有人天中具大財位。無信解等非功德生。 hữu nhân thiên trung cụ đại tài vị 。vô tín giải đẳng phi công đức sanh 。 一生大信解。揀異邪小。二永離三毒障。 nhất sanh Đại tín giải 。giản dị tà tiểu 。nhị vĩnh ly tam độc chướng 。 翳即癡濁即是貪。亦兼餘障故致諸言。 ế tức si trược tức thị tham 。diệc kiêm dư chướng cố trí chư ngôn 。 三其心下即離毒之德。初句為總。質直下別。 tam kỳ tâm hạ tức ly độc chi đức 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。chất trực hạ biệt 。 由離瞋故質直柔軟。由離貪故無有諂曲。 do ly sân cố chất trực nhu nhuyễn 。do ly tham cố vô hữu siểm khúc 。 由離癡翳故無有迷惑愚癡。 do ly si ế cố vô hữu mê hoặc ngu si 。 四修真定慧為出離道。五運同體悲為平等心。 tứ tu chân định tuệ vi/vì/vị xuất ly đạo 。ngũ vận đồng thể bi vi ình đẳng tâm 。 六入無漏因為白淨法。七由離前過不惱眾生。 lục nhập vô lậu nhân vi/vì/vị bạch tịnh Pháp 。thất do ly tiền quá/qua bất não chúng sanh 。 自行無失兼能迴向。八自他兼利。九滅除惡因。 tự hạnh/hành/hàng vô thất kiêm năng hồi hướng 。bát tự tha kiêm lợi 。cửu diệt trừ ác nhân 。 十修行善本。第二勸物迴向中二。 thập tu hành thiện bản 。đệ nhị khuyến vật hồi hướng trung nhị 。 先令悲智雙行而成迴向。後為令下明迴向意。 tiên lệnh bi trí song hạnh/hành/hàng nhi thành hồi hướng 。hậu vi/vì/vị lệnh hạ minh hồi hướng ý 。 意通能所。約能菩薩為此故教。 ý thông năng sở 。ước năng Bồ Tát vi/vì/vị thử cố giáo 。 約所教其當如是為。文有六句。二中性即體性義。 ước sở giáo kỳ đương như thị vi/vì/vị 。văn hữu lục cú 。nhị trung tánh tức thể tánh nghĩa 。 即所以通於理事。第三又以下究竟迴向。 tức sở dĩ thông ư lý sự 。đệ tam hựu dĩ hạ cứu cánh hồi hướng 。 上來展轉迴向以隨宜故。或通因果世及出世。 thượng lai triển chuyển hồi hướng dĩ tùy nghi cố 。hoặc thông nhân quả thế cập xuất thế 。 今迴向既終惟願得成究竟之果。 kim hồi hướng ký chung duy nguyện đắc thành cứu cánh chi quả 。 安隱者無障惱故。安樂者唯寂滅故。第二迴向實際中。 an ổn giả Vô chướng não cố 。an lạc giả duy tịch diệt cố 。đệ nhị hồi hướng thật tế trung 。 先牒前隨相。後不著下正顯離相。十句五對。 tiên điệp tiền tùy tướng 。hậu bất trước hạ chánh hiển ly tướng 。thập cú ngũ đối 。 一已業因果。二自己身財。三起行方處。 nhất dĩ nghiệp nhân quả 。nhị tự kỷ thân tài 。tam khởi hạnh/hành/hàng phương xứ/xử 。 四所化眾生。五所迴行法。亦通一切。 tứ sở hóa chúng sanh 。ngũ sở hồi hạnh/hành/hàng Pháp 。diệc thông nhất thiết 。 不著一切法者。了法空故。不著無一切者。空亦空故。 bất trước nhất thiết pháp giả 。liễu pháp không cố 。bất trước vô nhất thiết giả 。không diệc không cố 。 第三佛子已下。總結三種迴向。近仍前起。 đệ tam Phật tử dĩ hạ 。tổng kết tam chủng hồi hướng 。cận nhưng tiền khởi 。 謂即上離相不礙隨相。遠結上文。 vị tức thượng ly tướng bất ngại tùy tướng 。viễn kết/kiết thượng văn 。 普施世間即向眾生。願生成佛即向菩提。 phổ thí thế gian tức hướng chúng sanh 。nguyện sanh thành Phật tức hướng Bồ-đề 。 得清淨心下即向實際。 đắc thanh tịnh tâm hạ tức hướng thật tế 。 成就三世佛種即總結三種迴向之能。 thành tựu tam thế Phật chủng tức tổng kết tam chủng hồi hướng chi năng 。 大文第二迴向成益即此行所成廣大之德。有四佛子即為四段。 Đại văn đệ nhị hồi hướng thành ích tức thử hạnh/hành/hàng sở thành quảng đại chi đức 。hữu tứ Phật tử tức vi/vì/vị tứ đoạn 。 第一佛子成因位廣大德。二一佛子果位清淨德。 đệ nhất Phật tử thành nhân vị quảng đại đức 。nhị nhất Phật tử quả vị thanh tịnh đức 。 三會違自在德。四相盡平等德。前之二段即隨相益。 tam hội vi tự tại đức 。tứ tướng tận bình đẳng đức 。tiền chi nhị đoạn tức tùy tướng ích 。 後之二段即離相益。又初一現成德。 hậu chi nhị đoạn tức ly tướng ích 。hựu sơ nhất hiện thành đức 。 次一當成德。此二因果一對三。是會相德四。是得實德。 thứ nhất đương thành đức 。thử nhị nhân quả nhất đối tam 。thị hội tướng đức tứ 。thị đắc thật đức 。 此二會違攝法對。今初先牒成益之時。 thử nhị hội vi nhiếp Pháp đối 。kim sơ tiên điệp thành ích chi thời 。 顯正修時即成此益。後超出下正顯。 hiển chánh tu thời tức thành thử ích 。hậu siêu xuất hạ chánh hiển 。 顯有十二句。初二為總。初句顯深無能過故。 hiển hữu thập nhị cú 。sơ nhị vi/vì/vị tổng 。sơ cú hiển thâm vô năng quá/qua cố 。 後句顯廣歎不盡故。後十句別攝為五對。 hậu cú hiển quảng thán bất tận cố 。hậu thập cú biệt nhiếp vi/vì/vị ngũ đối 。 初二所行所見。對行中初行行。後詣剎所見中。 sơ nhị sở hạnh sở kiến 。đối hạnh/hành/hàng trung sơ hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。hậu nghệ sát sở kiến trung 。 初見果後見因。二說法深廣對。事理善巧故。 sơ kiến quả hậu kiến nhân 。nhị thuyết Pháp thâm quảng đối 。sự lý thiện xảo cố 。 法義甚深總持廣包。辭辯無斷。 pháp nghĩa thậm thâm tổng trì quảng bao 。từ biện vô đoạn 。 三為眾生下現身嚴剎對。於嚴剎中先果後因。 tam vi/vì/vị chúng sanh hạ hiện thân nghiêm sát đối 。ư nghiêm sát trung tiên quả hậu nhân 。 四念念令下成就攝生對。初成就。後於彼下攝取。 tứ niệm niệm lệnh hạ thành tựu nhiếp sanh đối 。sơ thành tựu 。hậu ư bỉ hạ nhiếp thủ 。 五得無礙下遠聽速往對。 ngũ đắc vô ngại hạ viễn thính tốc vãng đối 。 初明遠聽聽必修行。後住無得下。速往往皆無得。 sơ minh viễn thính thính tất tu hành 。hậu trụ/trú vô đắc hạ 。tốc vãng vãng giai vô đắc 。 不假靜慮故曰無依。不起加行故云無作。 bất giả tĩnh lự cố viết vô y 。bất khởi gia hạnh/hành/hàng cố vân vô tác 。 不染通境故云無著。依此無依故能剎那頓現等。 bất nhiễm thông cảnh cố vân Vô Trước 。y thử vô y cố năng sát-na đốn hiện đẳng 。 同一見者詣剎雖多道風無異。 đồng nhất kiến giả nghệ sát tuy đa đạo phong vô dị 。 第二果德清淨文分為二。一牒現況當。 đệ nhị quả đức thanh tịnh văn phần vi/vì/vị nhị 。nhất điệp hiện huống đương 。 謂結前因德尚爾無盡。況當成果德。豈可量耶。 vị kết/kiết tiền nhân đức thượng nhĩ vô tận 。huống đương thành quả đức 。khởi khả lượng da 。 二一切佛剎下。懸解當相。謂成果之狀略舉此十。 nhị nhất thiết Phật sát hạ 。huyền giải đương tướng 。vị thành quả chi trạng lược cử thử thập 。 前六果相圓備。後四舉因顯果。 tiền lục quả tướng viên bị 。hậu tứ cử nhân hiển quả 。 謂此果滿由因圓故。皆言清淨者。無染不盡。 vị thử quả mãn do nhân viên cố 。giai ngôn thanh tịnh giả 。vô nhiễm bất tận 。 云平等者無理不證。 vân bình đẳng giả vô lý bất chứng 。 染淨皆虛故云平等淨符乎理但云清淨。此上因果德用。 nhiễm tịnh giai hư cố vân bình đẳng tịnh phù hồ lý đãn vân thanh tịnh 。thử thượng nhân quả đức dụng 。 若非圓教諸位相攝。何容地前得斯無礙。 nhược/nhã phi viên giáo chư vị tướng nhiếp 。hà dung địa tiền đắc tư vô ngại 。 第三會違自在德中二。初結前生後。此結有二。 đệ tam hội vi tự tại đức trung nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。thử kết/kiết hữu nhị 。 一近結上果德。果德無邊上言不盡。 nhất cận kết/kiết thượng quả đức 。quả đức vô biên thượng ngôn bất tận 。 故云一切功德清淨。二通結因果。以隨相益。 cố vân nhất thiết công đức thanh tịnh 。nhị thông kết/kiết nhân quả 。dĩ tùy tướng ích 。 竟欲明得隨相益。即有離相故。總結云得一切功德。 cánh dục minh đắc tùy tướng ích 。tức hữu ly tướng cố 。tổng kết vân đắc nhất thiết công đức 。 乃至圓滿莊嚴。由此故有不違等也。 nãi chí viên mãn trang nghiêm 。do thử cố hữu bất vi đẳng dã 。 二如是迴向時下。正顯會違之益。有十五對。 nhị như thị hồi hướng thời hạ 。chánh hiển hội vi chi ích 。hữu thập ngũ đối 。 大分為四。初十一對。法法相望無違。 Đại phần vi/vì/vị tứ 。sơ thập nhất đối 。Pháp Pháp tướng vọng vô vi 。 次二對世世無違。次一對世法無違。後一因果無違。 thứ nhị đối thế thế vô vi 。thứ nhất đối thế Pháp vô vi 。hậu nhất nhân quả vô vi 。 即是總結。前中分三。初六對事事無違。 tức thị tổng kết 。tiền trung phần tam 。sơ lục đối sự sự vô vi 。 次法性下。二對事理無違。三剎平等下三對。 thứ pháp tánh hạ 。nhị đối sự lý vô vi 。tam sát bình đẳng hạ tam đối 。 理理無違。今初。一依正。二業果。三王所。四心境。 lý lý vô vi 。kim sơ 。nhất y chánh 。nhị nghiệp quả 。tam Vương sở 。tứ tâm cảnh 。 五業報。二是引業。此是滿業。六正助無違。 ngũ nghiệp báo 。nhị thị dẫn nghiệp 。thử thị mãn nghiệp 。lục chánh trợ vô vi 。 行前之思方便造業。但名為業。 hạnh/hành/hàng tiền chi tư phương tiện tạo nghiệp 。đãn danh vi nghiệp 。 思之所起身口意行。名為業道。以是思之所遊履故。 tư chi sở khởi thân khẩu ý hạnh/hành/hàng 。danh vi nghiệp đạo 。dĩ thị tư chi sở du lý cố 。 晉經名業迹迹即道也。 tấn Kinh danh nghiệp tích tích tức đạo dã 。 此之事事所以無違者隨性融故。緣起相由故。 thử chi sự sự sở dĩ vô vi giả tùy tánh dung cố 。duyên khởi tướng do cố 。 同一緣起義故。亦由後二段令此無違。 đồng nhất duyên khởi nghĩa cố 。diệc do hậu nhị đoạn lệnh thử vô vi 。 次二對理事無違者。初對約所相之法。論性相無違。 thứ nhị đối lý sự vô vi giả 。sơ đối ước sở tướng chi Pháp 。luận tánh tướng vô vi 。 後對約能相四相。辨性相無違。略舉一生耳。 hậu đối ước năng tướng tứ tướng 。biện tánh tướng vô vi 。lược cử nhất sanh nhĩ 。 性不違相者理能成事故。相不違性者。 tánh bất vi tướng giả lý năng thành sự cố 。tướng bất vi tánh giả 。 事能顯理故。不動真際建立諸法故。 sự năng hiển lý cố 。bất động chân tế kiến lập chư Pháp cố 。 不壞假名說實相故。三理理無違。三對。一依正。 bất hoại giả danh thuyết thật tướng cố 。tam lý lý vô vi 。tam đối 。nhất y chánh 。 二人法。三能所。證離欲際即所證理。 nhị nhân pháp 。tam năng sở 。chứng ly dục tế tức sở chứng lý 。 眾生安住即能證智智。冥於理故二無違。 chúng sanh an trụ tức năng chứng trí trí 。minh ư lý cố nhị vô vi 。 然上三段無違。初後二段唯約異類相望。由後段中。 nhiên thượng tam đoạn vô vi 。sơ hậu nhị đoạn duy ước dị loại tướng vọng 。do hậu đoạn trung 。 以事取理有多平等故。中間事理無違。 dĩ sự thủ lý hữu đa bình đẳng cố 。trung gian sự lý vô vi 。 則有二義。一自類相望。如剎望剎平等。 tức hữu nhị nghĩa 。nhất tự loại tướng vọng 。như sát vọng sát bình đẳng 。 二異類相望。如剎望眾生平等。 nhị dị loại tướng vọng 。như sát vọng chúng sanh bình đẳng 。 平等即無性之理也。開此則有四句。若細論則有五重四句。 bình đẳng tức Vô tánh chi lý dã 。khai thử tức hữu tứ cú 。nhược/nhã tế luận tức hữu ngũ trọng tứ cú 。 第一四句者。一剎二眾生。三剎無性理。 đệ nhất tứ cú giả 。nhất sát nhị chúng sanh 。tam sát Vô tánh lý 。 四眾生無性理。此四為本。第二四者。 Tứ Chúng sanh vô tánh lý 。thử tứ vi/vì/vị bổn 。đệ nhị tứ giả 。 一剎即剎無性。以事不存故。二不即以不壞事故。 nhất sát tức sát Vô tánh 。dĩ sự bất tồn cố 。nhị bất tức dĩ ất hoại sự cố 。 三剎無性即剎以不守自性故。 tam sát Vô tánh tức sát dĩ bất thủ tự tánh cố 。 四不即剎以性不變故。第三四者。 tứ bất tức sát dĩ tánh bất biến cố 。đệ tam tứ giả 。 眾生與無性亦同剎。說上二四句。各初及第三。 chúng sanh dữ Vô tánh diệc đồng sát 。thuyết thượng nhị tứ cú 。các sơ cập đệ tam 。 是第二段性相無違中。自類相望。各二及四。 thị đệ nhị đoạn tánh tướng vô vi trung 。tự loại tướng vọng 。các nhị cập tứ 。 雖非無礙亦不相違義如上說。第四四者。 tuy phi vô ngại diệc bất tướng vi nghĩa như thượng thuyết 。đệ tứ tứ giả 。 一剎無性即眾生無性。以無二故。 nhất sát Vô tánh tức chúng sanh vô tánh 。dĩ vô nhị cố 。 二不即以無可即故。三剎即眾生。以無性是眾生。 nhị bất tức dĩ vô khả tức cố 。tam sát tức chúng sanh 。dĩ Vô tánh thị chúng sanh 。 剎既無性即眾生故。四剎不即眾生。 sát ký Vô tánh tức chúng sanh cố 。tứ sát bất tức chúng sanh 。 以不礙兩存故。此中初二句。是第三段理理無違。 dĩ bất ngại lượng (lưỡng) tồn cố 。thử trung sơ nhị cú 。thị đệ tam đoạn lý lý vô vi 。 以無可即亦無可違故。第三句。 dĩ vô khả tức diệc vô khả vi cố 。đệ tam cú 。 是第一段事事無違。第四句雖非無礙亦不相違。 thị đệ nhất đoạn sự sự vô vi 。đệ tứ cú tuy phi vô ngại diệc bất tướng vi 。 第五四句者。一剎即眾生無性。二不即。 đệ ngũ tứ cú giả 。nhất sát tức chúng sanh vô tánh 。nhị bất tức 。 三眾生即剎無性。四不即。此中初及第三句是。 tam chúng sanh tức sát Vô tánh 。tứ bất tức 。thử trung sơ cập đệ tam cú thị 。 第二段理事無違中。異類事理相望。 đệ nhị đoạn lý sự vô vi trung 。dị loại sự lý tướng vọng 。 二四兩句雖不壞性相亦不相違。 nhị tứ lượng (lưỡng) cú tuy bất hoại tánh tướng diệc bất tướng vi 。 然為門不同有多差別。理實諸句無不融通。二約世世。 nhiên vi/vì/vị môn bất đồng hữu đa sái biệt 。lý thật chư cú vô bất dung thông 。nhị ước thế thế 。 三約世法。四約因果文並可知。第四相盡平等德。 tam ước thế Pháp 。tứ ước nhân quả văn tịnh khả tri 。đệ tứ tướng tận bình đẳng đức 。 文分為二。初得平等離相益。 văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ đắc bình đẳng ly tướng ích 。 二得承事一切佛下。明得不壞諸相益。 nhị đắc thừa sự nhất thiết Phật hạ 。minh đắc bất hoại chư tướng ích 。 第三依釋結名可知。大文第二辨位果與益異者。 đệ tam y thích kết/kiết danh khả tri 。Đại văn đệ nhị biện vị quả dữ ích dị giả 。 成益約於位中得果。就其位滿。有二十一句。 thành ích ước ư vị trung đắc quả 。tựu kỳ vị mãn 。hữu nhị thập nhất cú 。 初一牒前。後一總結。中間十九攝為九果。 sơ nhất điệp tiền 。hậu nhất tổng kết 。trung gian thập cửu nhiếp vi/vì/vị cửu quả 。 一斷染果降魔冤。謂止惡緣拔欲刺。斷惡因也。 nhất đoạn nhiễm quả hàng ma oan 。vị chỉ ác duyên bạt dục thứ 。đoạn ác nhân dã 。 二入證果。得出離樂正證住無二性證因。 nhị nhập chứng quả 。đắc xuất ly lạc/nhạc chánh chứng trụ/trú vô nhị tánh chứng nhân 。 三益生果。具大威德即護生之因。 tam ích sanh quả 。cụ đại uy đức tức hộ sanh chi nhân 。 四內外超勝果。謂內德外用。五往一切下寂用無礙果。 tứ nội ngoại siêu thắng quả 。vị nội đức ngoại dụng 。ngũ vãng nhất thiết hạ tịch dụng vô ngại quả 。 六具一切下行願廣大果。 lục cụ nhất thiết hạ hạnh nguyện quảng đại quả 。 七分別下智通殊勝果。八得無礙下見聞自在果。 thất phân biệt hạ Trí Thông thù thắng quả 。bát đắc vô ngại hạ kiến văn tự tại quả 。 九於一切境下修行具足果。初成就後無得。第二重頌。 cửu ư nhất thiết cảnh hạ tu hành cụ túc quả 。sơ thành tựu hậu vô đắc 。đệ nhị trọng tụng 。 二十一偈分三。初十一偈頌迴向。 nhị thập nhất kệ phần tam 。sơ thập nhất kệ tụng hồi hướng 。 次九偈頌成益。後一偈結讚。今初分二。 thứ cửu kệ tụng thành ích 。hậu nhất kệ kết/kiết tán 。kim sơ phần nhị 。 初半偈頌所迴善根。餘頌攝將迴向。於中三。初三偈半。 sơ bán kệ tụng sở hồi thiện căn 。dư tụng nhiếp tướng hồi hướng 。ư trung tam 。sơ tam kệ bán 。 頌迴己修善願成資具。以施眾生。 tụng hồi kỷ tu thiện nguyện thành tư cụ 。dĩ thí chúng sanh 。 次菩薩為度下五偈。 thứ Bồ Tát vi/vì/vị độ hạ ngũ kệ 。 頌復迴此施願令眾生具足財法。三菩薩言詞下二偈。頌迴向實際。 tụng phục hồi thử thí nguyện lệnh chúng sanh cụ túc tài Pháp 。tam Bồ Tát ngôn từ hạ nhị kệ 。tụng hồi hướng thật tế 。 二知諸世間下頌成益中三。 nhị tri chư thế gian hạ tụng thành ích trung tam 。 初二頌因德廣大。次五頌果德清淨。後二頌相盡平等。 sơ nhị tụng nhân đức quảng đại 。thứ ngũ tụng quả đức thanh tịnh 。hậu nhị tụng tướng tận bình đẳng 。 略不頌會違。上已委具。然頌三段勢少異前。 lược bất tụng hội vi 。thượng dĩ ủy cụ 。nhiên tụng tam đoạn thế thiểu dị tiền 。 前直語益。今兼顯迴向之因。 tiền trực ngữ ích 。kim kiêm hiển hồi hướng chi nhân 。 大方廣佛華嚴經疏卷第二十九 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ nhị thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:14:35 2008 ============================================================